gipagadin
vii
there is thick ice |
gipaganagekozi
vai
s/he (a tree) has thick bark |
gipagawe
vai
s/he has thick fur |
gipagaa
vii
it is thick |
gipagaabikad
vii
it is thick (as something mineral) |
gipagaabikizi
vai
s/he is thick (as something mineral) |
gipagaabiigad
vii
it is thick (as something string-like) |
gipagaabiigizi
vai
s/he is thick (as something string-like) |
gipagaakwadin
vii
it freezes thick, is frozen thick |
gipagaakwaji
vai
s/he freezes thick, is frozen thick |
gipagaanikwe
vai
s/he has thick hair |
gipagide
vii
it gets thick (by heat) |
gipagidoone
[N]
s/he has thick lips |
gipagi'
vta
make h/ thick, thicken h/ |
gipagijiishkiwagad
vii
it is thick as mud |
gipagikodan
vti
slice it thick |
gipagikonaye
vai
s/he wears a thick layer of clothes |
gipagikozh
vta
slice h/ thick |
gipagisidoon
vti2
lay it on thick |
gipagisin
vii
it lies in a thick layer |
gipagishim
vta
lay h/ on thick |
gipagishin
vai
s/he lies in a thick layer |
gipagitoon
vti2
make it thick, thicken it |
gipagizh
vta
cut h/ thick |
gipagizhan
vti
cut it thick |
gipagizi
vai
s/he is thick |
gipagizo
vai
s/he gets thick (by heat) |
gipagiigad
vii
it (something sheet-like) is thick |
gipagiigizi
vai
s/he is thick (as something sheet-like) |