gipagadin vii there is thick ice |
gipaganagekozi vai s/he (a tree) has thick bark |
gipagawe vai s/he has thick fur |
gipagaa vii it is thick |
gipagaabikad vii it is thick (as something mineral) |
gipagaabikizi vai s/he is thick (as something mineral) |
gipagaabiigad vii it is thick (as something string-like) |
gipagaabiigizi vai s/he is thick (as something string-like) |
gipagaakwadin vii it freezes thick, is frozen thick |
gipagaakwaji vai s/he freezes thick, is frozen thick |
gipagaanikwe vai s/he has thick hair |
gipagide vii it gets thick (by heat) |
gipagidoone [N] s/he has thick lips |
gipagi' vta make h/ thick, thicken h/ |
gipagijiishkiwagad vii it is thick as mud |
gipagikodan vti slice it thick |
gipagikonaye vai s/he wears a thick layer of clothes |
gipagikozh vta slice h/ thick |
gipagisidoon vti2 lay it on thick |
gipagisin vii it lies in a thick layer |
gipagishim vta lay h/ on thick |
gipagishin vai s/he lies in a thick layer |
gipagitoon vti2 make it thick, thicken it |
gipagizh vta cut h/ thick |
gipagizhan vti cut it thick |
gipagizi vai s/he is thick |
gipagizo vai s/he gets thick (by heat) |
gipagiigad vii it (something sheet-like) is thick |
gipagiigizi vai s/he is thick (as something sheet-like) |