aajinike'
vta
link arms with h/; hook arms with h/ |
beshinikeshin
vai
s/he gets or has a cut on h/ arm |
biskinikeni
vai
s/he bends, folds h/ arms |
bishaginikeshin
vai
s/he falls and skins h/ arm |
bitaakonikeshin
vai
s/he bumps h/ arm on something |
biimiskonikeshin
vai
s/he falls and twists h/ arm |
biinjinikeni
vai
s/he reaches h/ arm in, sticks h/ arm in |
bookonikeshin
vai
s/he falls and break h/ arm |
godigonikeshin
vai
s/he falls and sprains h/ arm |
ikonikeni
vai
s/he moves h/ arm out of the way |
ikonikewebin
vta
push h/ arm aside |
izhinikeni
vai
s/he moves h/ arm a certain way |
mamaajinikeni
vai
s/he moves h/ arms |
mamaanjigonikepizh
vta
restrain h/ by tying h/ arms |
mamaanjigonikepizo
vai
s/he is restrained by h/ feet being tied |
michinikeshin
vai
s/he lies with h/ arm or arms uncovered |
ombinikeni
vai
s/he lifts, raises h/ arm |
wewebinikeni
vai
s/he waves h/ arms |
wewebiniketaw
vta
wave h/ arms at h/ |
wiikonikebizh
vta
pull h/ by the arm |
wiisaginikeshin
vai
s/he hurts h/ arm or arms on something or by falling |
zaginikeba'
vta
run holding h/ by the arm |
zaginikebizh
vta
grab and hold h/ by the arm |
zaginiken
vta
hold, grab h/ by the arm |
zaginikeshkoozo
vai
s/he is trapped by the forepaw |
zhaabonikese
vai
- s/he has h/ arm go through
- an engine throws a rod
|
zaaginikeshin
vai
s/he lies with arm out |
zaamininiken
vta
[BL]
touch h/ on the arm |
zeginikeshin
vai
s/he sprains h/ arm |
zhegosaginikeshin
vai
s/he gets a sliver in h/ arm |
zhiibinbiketaw
vta
shake h/ hand, extend your hand (in greeting) to h/ |
zhiibinikeni
vai
s/he extends h/ arm out |