Search the dictionary Advanced Search

How to use the Ojibwe People's Dictionary

dash adv conj

and, and then, then; but

See also: idash adv conj ; -sh adv conj

Note:
The word dash (alternate form idash) comes in the second position in a clause. It is often reduced to an ending sh (sometimes written with a hyphen as -sh) attached to the first word in the clause. It sequences clauses, indicating that one thing happened after another and may often be translated as then or and then. Used this way, it is very frequent in narratives and is often left untranslated. It can also have a contrastive meaning indicating that the second clause is an alternative to the first clause and then may be translated with but. It is frequently added to question words. It is not equivalent to the English and which connects two words together.



dash ;

Bijiinag ninga-ozhi'aa a'aw bakwezhigan. Mii dash onadinag.

I'll make the bread later and then knead it.
rg
Listen

Gabe-biboon iwidi gii-anokii nishiime. Gaawiin dash geyaabi anokiisiin

My brother worked there all winter but now he's not working.
rg
Listen

Ingii-wiisin niin zhigwa. Giin dash.

I already ate. Did you?
rg
Listen

Aandi dash wendakaaneziyin.

Where are you originally from?
es
Listen

Aaniin dash wenji-mawiyan.

Why are you crying?
es
Listen

Awenen dash gaa-wiijayaawad iwidi gii-wi-ayaayin.

Who did you stay with when you stayed over there?
es
Listen