Search the dictionary Advanced Search

How to use the Ojibwe People's Dictionary

gashkiigapidoon vti2 wrap it up and tie it

Paired with: gashkiigapizh vta

gashkiigapizh vta wrap it (animate) up and tie it

Paired with: gashkiigapidoon vti2

gashkiigapizo vai s/he is wrapped up and tied

Paired with: gashkiigapide vii

gashkiigashkwemaginan vti cover it over with bark

gashkiiginigan ni a wrapped package or pack

gashkiiginigaade vii it is wrapped (by someone), "they" wrap it

gashkiiginigaazo vai s/he is wrapped up

gashkiiwakwad vii the sky is overcast; cloud cover forms

gashkiiwegabi vai s/he sits covered over with a blanket, sits wrapped up

gashkiiwegidaabaan ni a sled wrapper

gashkiiwegin vta wrap h/, it (animate) in a bundle

Paired with: gashkiiweginan vti

gashkiiweginan vti wrap it in a bundle

Paired with: gashkiiwegin vta

gashkiiwegishin vai s/he lies covered over with a blanket, is wrapped (in something sheet-like)

gashkiiwiingwepizh vta blindfold h/

gashkiiwiingwepizo vai s/he is blindfolded

gashkiiwiingweshin vai s/he lies with h/ face covered

gashkoom vta be able to carry or lift h/ on the back

Paired with: gashkoondan vti

gashkoondan vti be able to carry or lift it on the back

Paired with: gashkoom vta

gawa' vta fell h/, chop h/ down

Paired with: gawa'an vti

gawa'amaw vta chop (it) down for h/; fell it for h/

gawa'an vti fell it, chop it down

Paired with: gawa' vta

(benefactive) gawa'amaw vta chop (it) down for h/; fell it for h/ (detransitive) gawa'ige vai s/he chops things down (verb of undergoing) gawa'igaade vii it is chopped down (by someone), "they" chop it down (verb of undergoing) gawa'igaazo vai s/he is chopped down (by someone), "they" chop h/ down
gawa'igaade vii it is chopped down (by someone), "they" chop it down

gawa'igaazo vai s/he is chopped down (by someone), "they" chop h/ down

gawa'ige vai s/he chops things down

gawa'wi vta

gawa' vta

gawaji vai s/he is so cold s/he can't move, freezes to death

gawam vta chew h/ down

Paired with: gawandan vti

gawanaandam vai2 s/he starves

gawandan vti chew it down

Paired with: gawam vta

gawanokii vai s/he collapses from overwork

gawaabaagwe vai s/he suffers from thirst

gawaakose vai s/he falls over (as something stick- or wood-like)

Paired with: gawaakose vii

gawaakose vii it falls over (as something stick- or wood-like)

Paired with: gawaakose vai

gawaakowebishkan vti knock it (something stick-like) over (with foot or body)

gawaapi vai s/he falls over from laughing so much

gawaasin vii it is blown over (by the wind)

Paired with: gawaashi vai

gawaaso vai s/he is prostrated by heat

gawaashi vai s/he is blown over (by the wind)

Paired with: gawaasin vii

gawewemo vai s/he cries h/ self out, cries h/ self to sleep

gawibidoon vti2 pull it over or down

Paired with: gawibizh vta

gawibizh vta pull h/ over or down; push h/ over

Paired with: gawibidoon vti2

gawibii vai s/he falls down drunk

gawiboode vii it is sawn down

See also: gawiboozo vai

gawiboodoon vti2 saw it down

Paired with: gawiboozh vta

gawiboojige vai s/he saws (things) down
gawiboojige vai s/he saws (things) down

gawiboozh vta saw h/ down

Paired with: gawiboodoon vti2

gawiboozo vai s/he is sawn down

See also: gawiboode vii

gawin vta upset h/ (by hand)

Paired with: gawinan vti

gawinan vti upset it by hand

Paired with: gawin vta

(detransitive) gawinige vai s/he takes things down, upsets things (verb of undergoing) gawinigaade vii it is taken down (by someone), "they" take it down (verb of undergoing) gawinigaazo vai s/he is taken down, is upset, "they" take h/ down, upset h/
gawingwashi vai s/he falls asleep

gawinigaade vii it is taken down (by someone), "they" take it down

gawinigaazo vai s/he is taken down, is upset, "they" take h/ down, upset h/

gawinige vai s/he takes things down, upsets things

gawinoge vai s/he takes down a lodge or tent

gawise vai s/he falls over

Paired with: gawise vii

gawise vii it falls over

Paired with: gawise vai

gawiskwagizi vai s/he bleeds profusely

gawishimo vai s/he lies down, goes to bed

gawishimonizha' vta send h/ to bed

gawishimonizha'wi vta

gawishimonizha' vta

gawiweba'an vti knock it down (using something)

gawiwebin vta throw, push, shove h/ down

Paired with: gawiwebinan vti

gawiwebinan vti throw, push, shove it down

Paired with: gawiwebin vta

gawiwebishkan vti

Paired with: gawiwebishkaw vta

gawiwebishkaw vta knock h/ over or down (with foot or body), kick h/ over or down

Paired with: gawiwebishkan vti

gayat adv tmp formerly, previously, some time ago

gayaashk na a seagull

gayaashko-minisaabik ni a reef where gulls nest

gayaashkogwan na a seagull feather

gayaashkwazison ni [BL] a seagull nest

gayaashkwaabik ni an island or rocky spot where gulls nest

gayaashkwaawan ni a gull egg

gaye adv conj as for, also, too, and

gaye giin pron per you too [singular]

See also: gegiin pron per

gaye giinawaa pron per you too [plural]

See also: gegiinawaa pron per

gaye giinawind pron per us too; we too

gaye niin pron per I too; me too

See also: geniin pron per

gaye niinawind pron per us too; we too

See also: geniinawind pron per

gaye wiin pron per he too; her too; him too; she too

See also: gewiin pron per

gaye wiinawaa pron per them too; they too

See also: gewiinawaa pron per

gaa mashi adv tmp not yet

See also: gaawiin mashi adv tmp

gaa maawiin adv man [BL] maybe not, probably not

See also: maawiin adv man [BL]

gaa wiikaa adv tmp never

See also: gaawiin wiikaa adv tmp

gaa- pv tns [S] [past tense with initial change]: -ed, did, was

See also: gaa'- pv tns

gaa- pv tns [BL] [relative tense under initial change]: while, as; someone who..., something that...

gii- pv tns [BL]

gaa-babaamaadagewaad na-v [BL] the beings who swim about: the Swimmers

gaa-babaamisewaad na-v [BL] the beings that fly about: the Flyers

gaa-babaamoodewaad na-v [BL] the beings who crawl about: the Crawlers

gaa-bimaawangak doodooshaabo ni-v [BL] powdered milk

gaa-dakwanjigemagak ni-v [BL] a pair of pliers

gaa-gii'- pv sub [BL] the one that/who (past)

gaa-miskwaag dagwanjigan ni-v [BL] catsup

gaa-ozaawiminagizid na-v [BL] an orange

See also: ozaawi-mishiimin na [N] ; wezaawiminagizid na-v

gaa-waagijiiyaag ni-v [BL] a banana

gaa-wiisagang ni-v pepper

gaachimo vai s/he is always crying, cries easily

(verb of addiction) gaachimoshki vai s/he is a crybaby (applicative) gaachimotaw vta always cry for h/
gaachimoshki vai s/he is a crybaby

gaachimotaw vta always cry for h/

gaadamaw vta hide something from h/

gaadamaazo vai s/he hides (something) from h/ self