Search the dictionary Advanced Search

How to use the Ojibwe People's Dictionary

zagizidebizh vta grab and hold h/ by the foot

zagizidebizo vai s/he snags h/ foot

zagiziden vta hold, grab h/ by the foot

zagiigin vta hold on to h/ clothes

zagiiginan vti hold onto it (sheet-like)

zagwasab na a net with a fine mesh

zaka' vta light h/ (e.g., a pipe); set h/ on fire

Paired with: zaka'an vti

zaka'amaw vta light (it) for h/; set (it) on fire for h/

zaka'an vti light, ignite it, set it on fire

Paired with: zaka' vta

(detransitive) zaka'ige vai s/he lights something (benefactive) zaka'amaw vta set (it) on fire for h/; light (it) for h/ (verb of undergoing) zaka'igaade vii it is set on fire, lit (by someone), "they" set it on fire, light it (verb of undergoing) zaka'igaazo vai s/he is set on fire, lit (by someone), "they" set h/ on fire, light h/ (derived noun) zaka'igan ni a lighter
zaka'igan ni a lighter

zaka'igaade vii it is set on fire, lit (by someone), "they" set it on fire, light it

zaka'igaazo vai s/he is set on fire, lit (by someone), "they" set h/ on fire, light h/

zaka'ige vai s/he lights something

zaka'ipwaagane vai s/he lights a pipe

zaka'o vai s/he uses a cane

(derived noun) zaka'on ni a cane
zaka'on ni a cane

zakaasan vti shine light at it

(derived noun) zakaasigan ni a flashlight
zakaasigan ni a flashlight

zakaate vii it reflects light, is lit by sunlight

zakide vii it catches fire

Paired with: zakizo vai

zakisidoon vti2 light, ignite it, set it on fire

zakiz vta light, ignite h/, set h/ on fire

Paired with: zakizan vti

zakizan vti light, ignite it, set it on fire

Paired with: zakiz vta

(detransitive) zakizige vai s/he lights, ignites things, sets things on fire
zakizige vai s/he lights, ignites things, sets things on fire

zakizo vai s/he catches fire; s/he has a fire at h/ place

Paired with: zakide vii

zakizwi vta [NI]

zakiz vta

zanagad vii it is difficult, hard (to do or manage)

Paired with: zanagizi vai

zanagamon vii it is a hard road (to travel), is a difficult road

zanaganaamo vai s/he breathes with difficulty, has respiratory problems

zanagaanimad vii it is a wild, unsteady wind

zanagendam vai2 s/he thinks things difficult, thinks things hard

zanagendan vti think it difficult, think it hard

Paired with: zanagenim vta

zanagenim vta think h/ difficult, think h/ hard

Paired with: zanagendan vti

zanagibide vii it runs or operates with difficulty

Paired with: zanagibizo vai

zanagibizo vai s/he has a difficult ride, runs or operates with difficulty

Paired with: zanagibide vii

zanagi' vta make it difficult, hard for h/

(detransitive) zanagi'iwe vai s/he makes (people) do something difficult, gives people a hard time, makes trouble for people (reciprocal) zanagi'idiwag vai they make each other do something difficult; they make things difficult, hard for each other, give each other a hard time (reflexive) zanagi'idizo vai s/he makes h/ self do something difficult; s/he makes things difficult, hard for h/ self, gives h/ self a hard time
zanagi'idiwag vai they make each other do something difficult; they make things difficult, hard for each other, give each other a hard time

zanagi'idizo vai s/he makes things difficult, hard for h/ self, gives h/ self a hard time; s/he makes h/ self do something difficult

zanagi'iwe vai s/he makes (people) do something difficult, gives people a hard time, makes trouble for people

zanaginaagozi vai s/he looks hard (to make)

Paired with: zanaginaagwad vii

zanaginaagwad vii it looks hard (to make), looks difficult

Paired with: zanaginaagozi vai

zanagiz na someone difficult

zanagizi vai s/he is difficult, hard to manage

Paired with: zanagad vii

(verb of pretending) zanagiziikaazo vai s/he pretends to be hard to get along with
zanagiziikaazo vai s/he pretends to be hard to get along with

zasakwaa vii there is a heavy frost

zaswebidoon vti2 scatter it (with hands)

Paired with: zaswebizh vta

zaswebizh vta scatter h/ (with hands)

Paired with: zaswebidoon vti2

zaswebiiga'andaw vta splash h/

zaswe'an vti scatter it (using something)

zaswenan vti spread it [by/with hand]

zasweshkan vti scatter it (with foot or body)

Paired with: zasweshkaw vta

zasweshkaw vta scatter h/ (with foot or body)

Paired with: zasweshkan vti

zazagaa vii there is dense underbrush

zazaagiwine vai its horns or antlers emerge, grow out

zazaagiz na a miser, someone who is stingy

zazaagizi vai s/he is stingy

zazegaa adv man dressed up

zazegaa- pv lex good-looking; elegant; fine

zazegaa-ikwe na a fine woman, a lady; a woman who is well-dressed, good-looking, well-mannered

(verb of being) zazegaa-ikwewi vai s/he is a fine woman, is a gentlewoman
zazegaa-ikwewi vai s/he is a fine woman, is a gentlewoman

zazegaa-inini na a gentleman; a man who is good-looking, well-dressed, well-mannered

zazegaa-wiisiniwin ni nice food, special food

zazegaa'o vai s/he dresses up

zazegaatoon vti2 make it nice, build it well; make it beautiful

zaziikizi vai s/he is the eldest (of siblings)

zaziiko vai s/he spits

zaabendanzii vai2 s/he isn't interested, doesn't like something

zaagadaawangisin vai s/he lies sticking out of sand

zaagagwinde vii it sticks out of the water

zaaga'am vai2
  1. s/he goes out, exits
  2. s/he goes to the toilet

zaaga'amoowigamig ni a toilet, a bathroom, an outhouse, a privy

zaaga'igan ni a lake

zaaga'iganii-manoomin ni lake rice: wild rice from a lake

zaaga'iganiiwaabo ni [BL] lake water

zaagajiwe vai s/he comes out over a hill

zaagakii vai it (animate; a plant) sprouts, comes up, grows out (of the ground)

Paired with: zaagakii vii

zaagakii vii it (a plant) sprouts, comes up, grows out (of the ground)

Paired with: zaagakii vai

zaaganakibii vai the top of the tree sticks out above the water

zaaganem vta have h/ sticking out of the mouth

Paired with: zaaganendan vti

zaaganendan vti have it sticking out of the mouth

Paired with: zaaganem vta

(detransitive) zaaganenjige vai s/he has something sticking out of h/ mouth
zaaganenjige vai s/he has something sticking out of h/ mouth

zaagaabide vai s/he teethes

zaagaagone vai s/he sticks out from the snow

Paired with: zaagaagone vii

zaagaagone vii it sticks out from the snow

Paired with: zaagaagone vai

zaagaagonesin vii it lies sticking out of snow

Paired with: zaagaagoneshin vai

zaagaagoneshin vai s/he lies sticking out of snow

Paired with: zaagaagonesin vii

zaagaakosidoon vti2 put it (something stick- or wood-like) so it sticks out

Paired with: zaagaakoshim vta

zaagaakosin vii it (something stick- or wood-like) sticks out

Paired with: zaagaakoshin vai

zaagaakoshim vta put h/ (something stick- or wood-like) so h/ sticks out

Paired with: zaagaakosidoon vti2

zaagaakoshin vai s/he (something stick- or wood-like) sticks out

Paired with: zaagaakosin vii

zaagaanowe vai h/ tail sticks out

zaagaasige vai s/he (the sun or moon) shines out (from behind something)

zaagaaso vai s/he (the sun or moon) shines out (from behind something)

zaagaate vii it shines, sun comes up or out

zaagewa'o vai s/he paddles suddenly into view; zaagewa'od

See also: zaagewe'o vai

zaagewe vai s/he comes suddenly into view as from around a corner

zaagewebatoo vai s/he runs suddenly into view

zaagewebide vii it drives, speeds suddenly into view

Paired with: zaagewebizo vai

zaagewebizo vai s/he drives, speeds suddenly into view

Paired with: zaagewebide vii

zaagewedaabii vai s/he comes into view dragging a load