Search the dictionary Advanced Search

How to use the Ojibwe People's Dictionary

gishtigwaan nid your head

gishtigwaanigegan nid your skull

gitawag nid your ear

gitaadizi vai s/he is elderly, is old, is aged

gitaakwapidoon vti2 tie it to something (e.g., a post)

Paired with: gitaakwapizh vta

gitaakwapizh vta tie h/ to something (e.g., a post)

Paired with: gitaakwapidoon vti2

gitaakwapizo vai h/ is tied to something (e.g., a post)

gitenim vta think highly of h/, respect h/

gitigaadan vti plant it

Paired with: gitigaazh vta

gitigaade vii h/ is planted

Paired with: gitigaazo vai

gitigaan ni a field, a garden, a farm

gitigaanens ni a vegetable

gitigaanensi-naboob ni vegetable soup

gitigaazh vta plant h/

Paired with: gitigaadan vti

gitigaazo vai h/ is planted

Paired with: gitigaade vii

gitige vai s/he plants, gardens, farms

(applicative) gitigaadan vti plant it (applicative) gitigaazh vta plant h/ (derived noun) gitigaan ni a field, a garden, a farm gitigaanens ni a vegetable
gitigewikwe na a farmer (female)

(verb of being) gitigewikwewi vai she is a farmer
gitigewikwewi vai she is a farmer

gitigewinini na a farmer

(verb of being) gitigewininiiwi vai he is a farmer
gitigewininiiwi vai he is a farmer

gitigwaan nid [BL] your head

gitimi vai s/he is lazy, is shiftless, is incompetent

(verb of addiction) gitimishki vai s/he is habitually lazy, is a lazybones
gitimishki vai s/he is habitually lazy, is a lazybones

gitizi vai s/he is elderly, is old, is aged

gitizii-diba'amaagoowin ni old-age pension, social security pension

gitwen adv man do something against one's will or better judgement

giwiiw nad your wife

giy= pf you [the one or ones spoken to; the second person]; your [the one or ones spoken to; the second person]

gizhakone vii it has a hot flame, is a hot flame

gizhanaamo vai s/he has hot breath, fevered breath

gizhaabasan vti cook it by steaming; microwave it

gizhaabate vii it is a hot draft, smoke, or vapor

gizhaabate-gizhaabikizigan ni a microwave oven

gizhaabateyaabikizigan ni a microwave oven

gizhaabatezan vti heat it in the microwave

gizhaabatezigan ni [BL] a microwave oven

gizhaabikad vii

Paired with: gizhaabikizi vai

gizhaabikide vii it (mineral/metal) heats up, is hot

Paired with: gizhaabikizo vai

gizhaabikiz vta heat h/ (as something mineral)

gizhaabikizan vti heat it (as something mineral)

Paired with: gizhaabikiz vta

(detransitive) gizhaabikizige vai s/he heats things (as something mineral) (derived noun) gizhaabikizigan ni a stove
gizhaabikizi vai s/he is hot (mineral)

Paired with: gizhaabikad vii

gizhaabikizigan ni a stove

gizhaabikizige vai s/he heats things (as something mineral)

gizhaabikizo vai s/he (mineral/metal) heats up, is hot

Paired with: gizhaabikide vii

gizhaabikizwi vta [BL]

gizhaabikiz vta

gizhaadan vti guard, watch over it

Paired with: gizhaazh vta

gizhaadaawaso vai s/he babysits

gizhaadige vai s/he guards a place, watches over a house

gizhaadigewinini na [BL] a game warden, a conservation officer

gizhaagamide vii it (a liquid) heats up, is hot

gizhaagamide-nibi ni hot water

gizhaagamidewimoodaabik ni a hot-water bottle

gizhaagamin vii it (a liquid) heats up, is hot

gizhaagamizamaw vta heat (it) (a liquid) for h/

gizhaagamizamaazo vai s/he heats (it) (a liquid) for h/ self

gizhaagamizan vti heat it (a liquid)

(detransitive) gizhaagamizige vai s/he heats things (as a liquid) (benefactive) gizhaagamizamaw vta heat (it) (a liquid) for h/ (reflexive) gizhaagamizamaazo vai s/he heats (it) (a liquid) for h/ self
gizhaagamizige vai s/he heats things (as a liquid)

gizhaagamizigewakik na a tea kettle

gizhaakiganezo vai s/he warms h/ chest

gizhaanimad vii it is a hot wind

gizhaasige vai s/he (the sun) shines hot

gizhaaso vai s/he is very hot, is overheated (from the sun)

Paired with: gizhaate vii

gizhaate vii it is hot (weather)

gizhaawangide vii it is hot sand

gizhaawaso vai s/he protects h/ young

gizhaawenim vta be jealous of h/

gizhaawenjige vai s/he is jealous of things

gizhaazh vta guard, watch over h/

Paired with: gizhaadan vti

gizhe-manidoo na God, the Creator

(verb of being) gizhe-manidoowi vai s/he is god
gizhe-manidoowi vai s/he is god

gizhebaa-wiisini vai [LLC] s/he eats breakfast

See also: gigizhebaa-wiisini vai

gizhenaabe na a middle-aged man

gizhewaadizi vai s/he is kind, is generous

(derived noun) gizhewaadiziwin ni kindness, lovingkindness, unconditional love
gizhewaadiziwin ni kindness, lovingkindness, unconditional love

gizhibaabatoo vai s/he runs around in a tight circle

gizhibaabide vii it goes around: spins, whirls, revolves

Paired with: gizhibaabizo vai

gizhibaabise vii it spins, whirls, revolves (by itself)

Paired with: gizhibaabise vai

gizhibaabise vai s/he spins, whirls, revolves (by itself)

Paired with: gizhibaabise vii

gizhibaabizo vai s/he spins, whirls, revolves

Paired with: gizhibaabide vii

gizhibaajiwan vii water spins, whirls (as in a whirlpool)

gizhibaakwazhiwe vai s/he paddles around in a tight circle

gizhibaashimo vai s/he dances in a tight circle, spins dancing

gizhibaawebin vta spin, whirl, crank h/ forcefully

Paired with: gizhibaawebinan vti

gizhibaawebinan vti spin, whirl, crank it forcefully

Paired with: gizhibaawebin vta

(detransitive) gizhibaawebinige vai s/he spins, whirls, cranks something (verb of undergoing) gizhibaawebinigaade vii it is spun, whirled, cranked (by someone) (derived noun) gizhibaawebinigan ni a crank
gizhibaawebinigan ni a crank

gizhibaawebinigani-gashkigwaasonaabik ni [BL] a hand-cranked sewing machine

gizhibaawebinigaade vii it is spun, whirled, cranked (by someone)

gizhibaawebinige vai s/he spins, whirls, cranks something

gizhibaayaabiigiwebishkigani-gashkigwaasonaabik ni [BL] a foot-treadle sewing machine

gizhibaayaaboode vii it spins in the current or eddy

gizhibaayaadage vai s/he swims in a circle

gizhibaayaagimose vai she snowshoes around in a circle

gizhibaayaajiwan vii there is a whirlpool

gizhibaayaakowebishkan vti roll it (as a log)

(detransitive) gizhibaayaakowebishkige vai s/he does logrolling
(derived noun) gizhibaayaakowebishkigewin ni logrolling
(derived noun) gizhibaayaakowebishkigan ni a rolling log
gizhibaayaakowebishkaw vta spin h/ (stick-like) with feet

gizhibaayaakowebishkigan ni a rolling log

gizhibaayaakowebishkige vai s/he does logrolling

gizhibaayaakowebishkigewin ni logrolling

gizhibaayaanakwad vii clouds whirl around

gizhibaayaanimad vii it is a whirlwind