Search the dictionary Advanced Search

How to use the Ojibwe People's Dictionary

gall bladder
n
gall bladder
niinzob nid my gall bladder

giinzob nid your gall bladder

wiinzob nid h/ gall bladder

gall stones
n
have gall stones
odasiniinsimi vai s/he has gall stones

gallon
adj
certain number of gallons
daso-diba'oobaan adv num [BL] a certain number of gallons

daso-minikwaajigan adv num a certain number of gallons

one gallon
ningo-diba'oobaan adv num [BL] one gallon

ingo-minikwaajigan adv num one gallon

See also: ningo-minikwaajigan adv num

ningo-minikwaajigan adv num one gallon

See also: ingo-minikwaajigan adv num

two gallons
niizho-diba'oobaan adv num [BL] two gallons

niizho-minikwaajigan adv num two gallons

three gallons
niso-diba'oobaan adv num [BL] three gallons

niso-minikwaajigan adv num three gallons

four gallons
niiyo-diba'oobaan adv num [BL] four gallons

niiyo-minikwaajigan adv num four gallons

five gallons
naano-diba'oobaan adv num [BL] five gallons

naano-minikwaajigan adv num five gallons

six gallons
ningodwaaso-diba'oobaan adv num [BL] six gallons

ingodwaaso-minikwaajigan adv num six gallons

seven gallons
niizhwaaso-diba'oobaan adv num [BL] seven gallons

niizhwaaso-minikwaajigan adv num seven gallons

eight gallons
nishwaaso-diba'oobaan adv num [BL] eight gallons

nishwaaso-minikwaajigan adv num eight gallons

ishwaaso-minikwaajigan adv num eight gallons

See also: nishwaaso-minikwaajigan adv num

nine gallons
zhaangaso-diba'oobaan adv num [BL] nine gallons

zhaangaso-minikwaajigan adv num nine gallons

ten gallons
midaaso-diba'oobaan adv num [BL] ten gallons

midaaso-minikwaajigan adv num ten gallons

gamble
vi
gamble
ataw vta
  1. put (it) in a certain place for h/
  2. gamble with, play cards with, bet with, wager with h/

ataadiwag vai they gamble, bet, wager with each other; they play cards

ataage vai s/he gambles, plays cards, bets, wagers

gambling
n
gambling
ataagewin ni gambling, a gambling game, a card game

game
[animals]
n
drive game
apagajinaazhikaw vta drive h/ as game

apagajinaazhikaage vai s/he drives game

apagajinaazhikamaw vta drive game for h/

andonizha'ige vai s/he drives game

scare game
oshaakaw vta scare h/ (a game animal) away

oshaakamaw vta scare h/ (game animal) away

game
[entertainment]
n
card game
ataagewin ni gambling, a gambling game, a card game

cup-and-pin game
naaba'waagan na [BL] cup-and-pin game

dew-claw game
biipiinjigana'onag na a dew-claw game

gambling game
ataagewin ni gambling, a gambling game, a card game

ataadiwin ni a gambling game, a wager

game warden
n
game warden
gizhaadigewinini na [BL] a game warden, a conservation officer

wiiyaasi-dakoniwewinini na a game warden, a conservation officer

gap
n
gap in teeth
dawaabide vai s/he has teeth missing, has a gap in h/ teeth

pull apart to form a gap
dawibidoon vti2 pull it apart to form a gap

Paired with: dawibizh vta

dawibizh vta pull h/ apart to form a gap

Paired with: dawibidoon vti2

dawibijige vai s/he pulls things apart to form a gap

garage
n
garage
odaabaaniiwigamig ni a garage

repair garage
odaabaanikewigamig ni a repair garage

garbage
n
garbage
ziigwebinigan ni a dump; something dumped out: slop, garbage, trash

garbage truck
n
garbage truck
ziigwebinigewidaabaan na a garbage truck

garden
n
a garden
gitigaan ni a field, a garden, a farm

flower garden
waabigwanii-gitigaan ni a flower garden

garden
vi
garden
gitige vai s/he plants, gardens, farms

garden shears
n
garden shears
giishkashkosiwezhigani-moozhwaagan ni (a pair of) garden shears

garter
n
arm garter
jiiskinikebizon ni an arm garter; an armband; a bracelet

wear arm garters
jiiskinikebizo vai s/he wears a bracelet, wears an arm garter or arm garters

leg garter
gashkidaasebizon ni a leg garter

wear leg garters
gashkidaasebizo vai s/he wears leg garters

gas
n
gas
waasamoo-bimide ni gas, gasoline

waasigani-bimide ni [BL] gas, gasoline

waazakonenjiganaaboo ni kerosene, gasoline

gichi-waazakonenjiganaaboo ni gas, gasoline

gas can
n
gas can
waasigani-bimide-biiwaabik ni [BL] an oil drum; a gas tank, a gas can

waazakonenjiganaaboowakik na a gas tank, a gas can

gas station
n
gas station
gas tank
n
gas tank
waasigani-bimide-biiwaabik ni [BL] an oil drum; a gas tank, a gas can

waazakonenjiganaaboowakik na a gas tank, a gas can

gasoline
n
gasoline
waasamoo-bimide ni gas, gasoline

waasigani-bimide ni [BL] gas, gasoline

waazakonenjiganaaboo ni kerosene, gasoline

gichi-waazakonenjiganaaboo ni gas, gasoline

gather
vt
gather up
asigin vta gather h/ up, collect h/

Paired with: asiginan vti

asiginan vti gather it up, collect it

Paired with: asigin vta

asiginamaw vta pick (them) up for h/; gather, collect (them) up for h/

asiginigaade vii it is gathered up (by someone), "they" gather it up

asiginigaazo vai s/he is gathered up (by someone), "they" gather h/ up

gather
maamigin vta collect them (animate) together, gather them (animate)

Paired with: maamiginan vti

maamiginan vti collect them (inanimate) together, gather them (inanimate)

Paired with: maamigin vta

moozhaginamaw vta pick (them) up for h/; gather, collect (them) up for h/

moozhaginan vti pick them (inanimate) up; gather, collect them (inanimate)

Paired with: moozhagin vta

gear shift
n
gear shift
aandaabikinigan ni a gear shift

biindaabikibijigan ni a gear shift

generous
adj
generous
gizhewaadizi vai s/he is kind, is generous

gentle
adj
gentle
waangawizi vai [S] s/he is gentle, is tame

See also: aangawizi vai [BL] [N]

gentleman
n
gentleman
zazegaa-inini na a gentleman; a man who is good-looking, well-dressed, well-mannered

german shepherd
n
German shepherd
ma'iinganasim na a German shepherd

get
[obtain]
vt
able to get
gashkitaw vta be able to get (it) for h/, manage (it) for h/

get by boat
naada'an vti go get it by using something, go get it (by boat)

Paired with: naada' vta

naada' vta go get h/ (on the water)

Paired with: naada'an vti

naada'wi vta [BL]

naada' vta

naada'amaw vta go get (it) by boat for h/

naada'oodoon vti2 go get it by using something, go get it (by boat)

Paired with: naada'oozh vta

naada'oozh vta go to get h/ by boat

get easily
wenipazhi' vta get h/ easily, have an easy time with h/

Paired with: wenipazhitoon vti2

wenipazhitoon vti2 get it easily, have an easy time with it

Paired with: wenipazhi' vta

get from a certain place
ondin vta get, obtain h/ from a certain place

Paired with: ondinan vti

ondinamaazo vai s/he gets, obtains (it) for h/ self from a certain place

ondinamaw vta get, obtain (it) for h/ from a certain place

ondinan vti get, obtain it from a certain place

Paired with: ondin vta

ondinige vai s/he gets, obtains things from a certain place

get water
gwaaba'amaw vta
  1. scoop (it) up for h/
  2. get water for h/

nibinaadi vai s/he gets water

go get
naadin vti3 go get, go after, fetch it

Paired with: naazh vta

naazh vta go get, go after, fetch h/

Paired with: naadin vti3

naadaw vta go get (it) for h/, fetch (it) for h/

naazikamaw vta go get (it) for h/

go get food
naajimiijime vai s/he goes to get food

go get firewood
naadinise vai s/he goes to get firewood

go get mail
naadazina'igane vai s/he goes to get mail

naadazina'iganetamaw vta go collect a debt for h/; go get mail for h/

go get net
naadasabii vai s/he goes to get a net, checks a net, pulls a net (up)

go get traps
naadasoonaagane vai s/he checks h/ traps, goes to get h/ traps

go get water
naadoobii vai s/he gathers sap; s/he goes to get water or other liquid

run to get
naajibatwaadan vti run to get it, run after it

Paired with: naajibatwaazh vta

naajibatwaazh vta run to get h/

Paired with: naajibatwaadan vti

try to get
gagweji' vta try getting h/ to...

Paired with: gagwejitoon vti2

wiikwaji' vta try to get h/ free from something; try to get h/ to do something

Paired with: wiikwajitoon vti2

get with mouth
debam vta get, grab h/ with the mouth, with the teeth

Paired with: debandan vti

debandan vti get, grab it with the mouth, with the teeth

Paired with: debam vta

get along
phrv
get along well
minose vai s/he has things go well for h/, gets along well, has good luck

Paired with: minose vii

get away
phrv
get away
gii' vta flee, escape, get away from h/; get away from h/

get in
phrv
get in
boozi vai s/he gets in or on (a vehicle or a boat), boards, gets aboard, embarks

tell to get in or on
boozinaazha' vta tell h/ to get in or on (a vehicle or boat); tell h/ to go aboard

get off
phrv
get off
gabaa vai s/he gets off (a vehicle or boat), disembarks

gabaa' vta get h/ off, let h/ off (a vehicle or boat), help h/ disembark

Paired with: gabaatoon vti2

gabaabatoo vai s/he gets off [a boat or vehicle] running

tell to get off
gabaanaazha' vta tell h/ to get off, tell h/ to disembark

get on
phrv
get on
boozi vai s/he gets in or on (a vehicle or a boat), boards, gets aboard, embarks

tell to get in or on
boozinaazha' vta tell h/ to get in or on (a vehicle or boat); tell h/ to go aboard

get up
phrv
get up
onishkaa vai s/he gets up (from a prone position)

ghost
n
ghost
jiibay na a spirit; a ghost

giant
n
giant
misaabe na giant, of legendary size

mishi- pv lex giant, of legendary size

gift
n
gift
miigiwewin ni a gift; giving things away

miinidiwin ni a give-away

miinigoowizi vai s/he receives a gift, is given a gift

maada'ookiiwin ni a gift for distribution; distribution

distribute gifts
maada'ookii vai + o s/he distributes something, distributes gifts, shares something with others

maada'ookiiwikwe na a woman in charge of the distribution of gifts

maada'ookiiwinini na a man in charge of the distribution of gifts

giggle
vi
giggle
ginagaapi vai s/he giggles

giraffe
n
giraffe
genwaabiigigwed na-v a giraffe

girl
n
girl
ikwezens na a girl

ikwezensiwi vai s/he is a girl

adolescent girl
oshkiniigikwe na a young woman, an adolescent girl

oshkiniigikwewi vai she is a young woman, an adolescent girl

give
[produce]
vt
give off a smell
biijimaagozi vai s/he gives off a smell

Paired with: biijimaagwad vii

biijimaagwad vii it gives off a smell

Paired with: biijimaagozi vai

give
[offer]
vi
have enough to give
deba'ookii vai s/he has enough to give away, has enough for everyone

deba'oozh vta have enough to give to or feed h/

give
[offer]
vt
give
miizh vta give (it) to h/

miinidiwag vai they give (something) to each other; they have a give-away

miinigoowizi vai s/he receives a gift, is given a gift

miigiwe vai s/he gives something, gives things away

See also: miigiwen vai + o

give away
miigiwe vai s/he gives something, gives things away

See also: miigiwen vai + o

jaaga'ookii vai s/he gives everything out, distributes everything

jaaga'oozh vta give all of h/ out, use all of h/ up in a distribution

give a ride
boozi' vta load h/ on (a vehicle or boat), give a ride to h/

Paired with: boozitoon vti2

give presents
giiwenige vai [ML] s/he has a give-away for relatives of the deceased on the anniversary of the death in completion of mourning

give presents in exchange
giiwenamaw vta give presents to h/ in exchange

give something appropriate
debi' vta satisfy, benefit h/, give h/ something appropriate

give up
phrv
give up
aanishiitam vai2 s/he quits, gives up, stops doing something

giveaway
n
giveaway
miinidiwag vai they give (something) to each other; they have a give-away

glad
adj
glad
minwendam vai2 s/he is happy, is joyous, is glad, has a good time

gland
n
gland
niniishk nad my gland (lymph node)

giniishk nad your gland (lymph node)

oniishkwan nad h/ gland (lymph node)

swollen gland
baaginiishkwe vai s/he has his gland (lymph node) or glands swell up, has a swollen gland (lymph node) or glands

babaaginiishkwe vai s/he has swollen glands

glass
[container]
n
drinking glass
mikwamiiwinaagaans ni a drinking glass

minikwaajigan ni drinking vessel (larger than a cup): a glass, a mug, a tankard, a chalice

zhaabwaatewinaagaans ni a (drinking) glass

half a glass
aabitawinaagaans adv qnt half a cup; half a glass

glass
[transparent material]
n
glass
omoodayaabik ni (a piece of) glass; a bottle

broken glass
omoodayaabik ni (a piece of) glass; a bottle

window glass
waasechiganaabik ni window glass, a windowpane

glasses
n
eyeglasses
oshkiinzhigokaajiganan ni glasses, eyeglasses

oshkiinzhigokaanan ni glasses, eyeglasses

glitter
glitter
waaside vii it shines, glitters, reflects light

Paired with: waasizo vai

waasizo vai s/he shines, glitters, reflects light

Paired with: waaside vii

glove
adj
glove
minjikaawan na something worn on the hand: a mitten, a mitt, a glove

niisiigi-minjikaawan na a glove

beaded glove
manidoominensi-minjikaawan na a beaded mitten or glove

take along gloves
niimiminjikaawane vai s/he takes along mittens or gloves

work glove
anokii-minjikaawan na a work glove

glow
vi
glow
waazakone vii it glows, gives off light

glue
n
glue
agokiwasigan ni glue; paste

bazagwa'igan ni [BL] glue; paste

namekwaan ni [BL] glue; rubber

glue
vt
glue
agokiwasan vti glue it, paste it on

Paired with: agokiwas vta

agokiwas vta glue h/; paste something on h/

Paired with: agokiwasan vti

agokiwate vii it is glued, is pasted on

Paired with: agokiwaso vai

agokiwaso vai s/he is glued, pasted on (by someone)

bazagokadoon vti2 glue it, paste it on

Paired with: bazagokazh vta

bazagokazh vta glue h/

Paired with: bazagokadoon vti2

bazagwa'an vti glue it, paste it on

gluttonous
adj
gluttonous
gaazhage vai s/he is greedy

gnat
n
gnat
bigoshens na [RL] a gnat

bigoshensikaa vii there are (many) gnats

bingoshens na [S] a gnat

gnaw
vt
gnaw
jiichiigwam vta chew on, gnaw h/

Paired with: jiichiigwandan vti

jiichiigwandan vti chew on, gnaw it (taking the meat off it)

Paired with: jiichiigwam vta

jiichiigwanjige vai s/he chews things

go
vi
go with in a boat
aadawa'am vta go with h/ in a boat

go out of sight
aagawe vai s/he goes out of sight (as around a corner)

ani-naagozi vai s/he goes out of sight

Paired with: ani-naagwad vii

ani-naagwad vii it goes out of sight

Paired with: ani-naagozi vai

go uphill
agidaakiiwe vai [ML] s/he goes uphill, climbs up to the top

ogidaakiiwe vai s/he goes uphill, climbs up to the top

going away
ani- pv dir coming up to in time; going away; in progress; on the way

See also: ni- pv dir

go over somewhere to
awi- pv dir go somewhere to do something, go over there to...

See also: o- pv dir

o- pv dir go somewhere to do something, go over there to...

See also: awi- pv dir

about
babaa- pv dir going about, going around

go off to the side
bake vai s/he goes off to the side

go to pieces
bigishkise vai s/he goes to pieces, breaks down

Paired with: bigishkise vii

bigishkise vii it goes to pieces, breaks down

Paired with: bigishkise vai

tell to go inside
biindigenaazha' vta tell h/ to go inside

going along
bimi- pv dir along; going along; going by; going past; on the way

going by
bimi- pv dir along; going along; going by; going past; on the way

going past
bimi- pv dir along; going along; going by; going past; on the way

go up in an elevator
akwaandawebizo vai s/he goes up in an elevator

go indoors
biindige vai s/he enters, goes inside / indoors, comes inside / indoors

go
[leave]
vi
go away
awas pc disc go away!

go
[move toward]
vi
go across the water
aazhoge vai s/he goes across water

go back
azhe- pv lex go back

azheshkaa vai s/he goes back, returns

Paired with: azheshkaa vii

azhetaa vai s/he goes back, returns

go
[travel]
vi
go away singing
anima'amaazo vai s/he goes away singing

go away laughing
animaapi vai s/he goes away laughing

go away with a light
animaazakonenjige vai s/he goes away with a light

go away mad
animigidaazo vai s/he goes away angry, goes away mad

go away speaking
animwewidam vai2 s/he goes away making (vocal) sounds

go about crying
babaamademo vai s/he goes about crying

go along singing
bima'amaazo vai s/he goes along singing

go along with a light
bimaazakonenjige vai s/he goes along with a light

go
[travel]
vi
go fast
gizhiikaa vai s/he goes fast

go
[direction]
vi
go back
azhe- pv lex go back

azheshkaa vai s/he goes back, returns

Paired with: azheshkaa vii

azhetaa vai s/he goes back, returns

go
[leave]
adv
going away
ani- pv dir coming up to in time; going away; in progress; on the way

See also: ni- pv dir

go
vt
go after
mawinada'wi vta

mawinada' vta

naadin vti3 go get, go after, fetch it

Paired with: naazh vta

naajinizha' vta go after h/; send for h/; order h/

Paired with: naajinizha'an vti

naajinizha'an vti go after it; send for it; order it

Paired with: naajinizha' vta

naazh vta go get, go after, fetch h/

Paired with: naadin vti3

nooji' vta seek, go after, hunt h/

Paired with: noojitoon vti2

noojitoon vti2 seek, go after, hunt it

Paired with: nooji' vta

noopinadoon vti2 follow it, go after it [something moving]

Paired with: noopinazh vta

noopinazh vta follow h/, go after h/ [someone going somewhere]

Paired with: noopinadoon vti2

go
[move toward]
vi
go upstairs
akwaandawe vai s/he climbs up, climbs, goes upstairs

go after
phrv
go after hay
naadashkosiwe vai s/he goes after hay

go after
mawinada'wi vta

mawinada' vta

naadin vti3 go get, go after, fetch it

Paired with: naazh vta

naajinizha' vta go after h/; send for h/; order h/

Paired with: naajinizha'an vti

naajinizha'an vti go after it; send for it; order it

Paired with: naajinizha' vta

naazh vta go get, go after, fetch h/

Paired with: naadin vti3

nooji' vta seek, go after, hunt h/

Paired with: noojitoon vti2

noojitoon vti2 seek, go after, hunt it

Paired with: nooji' vta

noopinadoon vti2 follow it, go after it [something moving]

Paired with: noopinazh vta

noopinazh vta follow h/, go after h/ [someone going somewhere]

Paired with: noopinadoon vti2

go after car
naajidaabaane vai s/he goes after a car or cars

go after traps
naajiwanii'ige vai s/he goes to get the traps, goes to check the traps

go away
go away
awas pc disc go away!

go downhill
adv
go downhill
niisaakiiwe vai s/he goes downhill

go get
vt
go get by boat
naada' vta go get h/ (on the water)

Paired with: naada'an vti

naada'an vti go get it by using something, go get it (by boat)

Paired with: naada' vta

naada'ige vai s/he goes get (things) by boat

go to get
naada'oodoon vti2 go get it by using something, go get it (by boat)

Paired with: naada'oozh vta

naada'oozh vta go to get h/ by boat

go get
naadin vti3 go get, go after, fetch it

Paired with: naazh vta

naazh vta go get, go after, fetch h/

Paired with: naadin vti3

naadaw vta go get (it) for h/, fetch (it) for h/

naazikamaw vta go get (it) for h/

go get firewood
naadinise vai s/he goes to get firewood

go get food
naajimiijime vai s/he goes to get food

go get mail
naadazina'igane vai s/he goes to get mail

naadazina'iganetamaw vta go collect a debt for h/; go get mail for h/

go get medicine
naadashkikiwe vai s/he goes to get medicine

go on ice
vi
go about on the ice
babaamaadagaako vai s/he goes about on the ice

babaamaadagaakobatoo vai s/he runs about on the ice, around on the ice

go along on the ice
bimaadagaako vai s/he goes along on the ice

go away on the ice
animaadagaako vai s/he goes away (in the other direction) on the ice

animaadagaakobatoo vai s/he runs away (in the other direction) on the ice

go out
vi
go out of place
gotigobide vii it rolls over, goes out of place

Paired with: gotigobizo vai

go out
phrv
go out (of lights, fire)
aate vii [S] it is extinguished

aatawe vii [N] it goes out, is extinguished

See also: aate vii [S]

aatawese vii it goes out by itself, goes out suddenly (of lights, fire)

go over
vi
go over somewhere to
awi- pv dir go somewhere to do something, go over there to...

See also: o- pv dir

o- pv dir go somewhere to do something, go over there to...

See also: awi- pv dir

go to
vi
go to
naazikan vti go to, approach it

Paired with: naazikaw vta [N]

naazikaw vta [N] go to, aproach h/

goal
n
hockey goal
zhooshkwaada'ewasab na a hockey goal

goat
n
goat
maanadik na a goat

maanadikosh na a goat

maanadikoshens na a goat

god
n
god
gichi-manidoo na great spirit, god

gizhe-manidoo na God, the Creator

going to
phr
going to
wii- pv tns is going to, will, want to

waa- pv tns is going to, will, want to

wii- pv tns

gold
adj
colored gold
ozaawaa-zhooniyaawaande vii it is colored gold

Paired with: ozaawaa-zhooniyaawaanzo vai

ozaawaa-zhooniyaawaanzo vai s/he is colored gold

Paired with: ozaawaa-zhooniyaawaande vii

gold
n
golden eagle
n
golden eagle
giniw na golden eagle

[
Aquilia chrysaetos
]

golden eagle feather
giniwigwan na a golden eagle feather

golden eagle nest
giniwazison ni [BL] a golden eagle's nest

goldeye
[fish]
n
a goldeye
wiibijiinh na a goldeye

[
Hiodon alosoides
]

goldfinch
n
goldfinch
aginjibagwesi na [NI] a goldfinch

[
American goldfinch
Carduelis tristis
]

gone
adj
gone overnight
nikanendi vai s/he is gone overnight

good
[permanently]
adv
gone for good
aapidendi vai s/he goes and doesn't return, is gone for good

run away for good
aapijibatoo vai s/he runs away for good

flee for good
aapijinizhimo vai s/he flees for good

good
adj
good
mino- pv lex good; nice; well

good travelling weather
mino-giizhiganishi vai s/he has good travelling weather

good smell
minomaagwad vii it smells good, has a good smell

Paired with: minomaagozi vai

minomaagozi vai s/he smells good, has a good smell

Paired with: minomaagwad vii

smell good
minomaagozi vai s/he smells good, has a good smell

Paired with: minomaagwad vii

minomaagwad vii it smells good, has a good smell

Paired with: minomaagozi vai

minomaam vta like the smell of h/

Paired with: minomaandan vti

minomaandan vti like the smell of it

Paired with: minomaam vta

minomaago' vta put perfume on h/; make h/ smell good

Paired with: minomaagotoon vti2

minomaagotoon vti2 make it smell good, put perfume on it

Paired with: minomaago' vta

smell good burning or cooking
minomaaso vai s/he smells good burning or cooking

Paired with: minomaate vii

minomaate vii it smells good burning or cooking

Paired with: minomaaso vai

good taste
minopidan vti find it tastes good, like the taste of it

Paired with: minopozh vta

minopozh vta find a good taste in h/

taste good
minopogozi vai s/he tastes good

Paired with: minopogwad vii

minopogwad vii it tastes good

Paired with: minopogozi vai

minwaagamin vii it (a liquid) tastes good

lie in a good position
minosin vii it lies in a good position, fits well in place

Paired with: minoshin vai

minoshin vai s/he lies comfortably, lies in a good position

sound good
minotaagozi vai s/he sounds good

Paired with: minotaagwad vii

minotaagwad vii it sounds good

Paired with: minotaagozi vai

hear sounding good
minotan vti like hearing it, like how it sounds

Paired with: minotaw vta

minotaw vta like hearing h/, like how s/he sounds

Paired with: minotan vti

good use
minwaabadad vii it is very useful, is of good use

Paired with: minwaabadizi vai

minwaabadizi vai s/he is very useful, is of good use

Paired with: minwaabadad vii

minwaabaji' vta get good use of h/

Paired with: minwaabajitoon vti2

minwaabajitoon vti2 get good use of it

Paired with: minwaabaji' vta

look good
minonaagwad vii it looks good, looks nice

minwaabaminaagozi vai s/he looks good, looks nice

Paired with: minwaabaminaagwad vii

minwaabaminaagwad vii it looks good, looks nice

Paired with: minwaabaminaagozi vai

good body
minwaabewizi vai he has a good build

good (mineral)
minwaabikad vii it is good (as something mineral)

Paired with: minwaabikizi vai

minwaabikizi vai s/he is good (as something mineral)

Paired with: minwaabikad vii

lead a good life
minwaadizi vai s/he is a good person (leads a good life, has a good character, is honest)

nookaadizi vai s/he has a good, easy life

Paired with: nookaadad vii

tell good news
minwaajimo vai s/he tells good news, tells a good story

minwaadodan vti tell good news of it

Paired with: minwaajim vta

minwaajim vta tell good news of h/

Paired with: minwaadodan vti

good (stick-like)
minwaakozi vai s/he is good (as something stick- or wood-like)

Paired with: minwaakwad vii

minwaakwad vii it is good (as something stick- or wood-like)

Paired with: minwaakozi vai

good color
minwaande vii it is a good color

Paired with: minwaanzo vai

minwaanzo vai s/he is a good color

Paired with: minwaande vii

good breeze
minwaanimad vii there is a good breeze

good movie
minwaatese vii it is a good movie

good (sheet-like)
minwegad vii it is good (as something sheet-like)

Paired with: minwegizi vai

minwegizi vai s/he is good (as something sheet-like)

Paired with: minwegad vii

good teeth
minwaabide vai s/he has good teeth

good weather
mizhakwad vii the sky is clear; it is good weather

good at
nitaa- pv lex being good at; being skilled at; frequently do; know how to do something

good worker
gotaamigozi vai s/he is a good worker, is a good provider

goose
n
Canada goose
nika na a goose

[
Canada goose
Branta canadensis
]

goose grease
n
snow goose grease
we'wewi-bimide ni snow goose grease

gooseberry
n
gooseberry
ozhaaboomin na [BL] a gooseberry

[
northern gooseberry
Ribes oxyacanthoides
]

See also: zhaaboomin na

zhaaboomin na a gooseberry

[
northern gooseberry
Ribes oxyacanthoides
]

gooseberry bush
zhaaboominagaawanzh na a gooseberry bush

[
Northern gooseberry
Ribes oxyacanthoides
]

gopher
n
pocket gopher
memookiwidoo na a pocket gopher

[
plains pocket gopher
Geomys bursarius
]

gossip
vi
gossip
dazhim vta talk, gossip about h/

Paired with: dazhindan vti

dazhindan vti talk, gossip about it

Paired with: dazhim vta

govern
vt
govern
ogimaakandan vti rule, govern it

Paired with: ogimaakandaw vta

ogimaakandaw vta rule, govern h/

Paired with: ogimaakandan vti

government official
n
government official
wegimaawabid na-v a councillor, a council member, a representative; a government official

governor
n
governor
odaake-ogimaa na a director; a governor

odaakewigimaa na a director

lieutenant governor
aanike-odaake-ogimaa na a lieutenant-governor; an assistant director

grab
vt
grab
debibizh vta grab, catch, reach and take, get hold of h/

Paired with: debibidoon vti2

debibidoon vti2 grab, catch, reach and take, get hold of it

Paired with: debibizh vta

debibidaw vta grab, catch, reach and take, get hold of (it) for h/

debam vta get, grab h/ with the mouth, with the teeth

Paired with: debandan vti

debandan vti get, grab it with the mouth, with the teeth

Paired with: debam vta

nawadin vta grab, seize h/

Paired with: nawadinan vti

nawadinan vti grab, seize it

Paired with: nawadin vta

nawadinamaw vta grab (it) of h/; seize (it) of h/

nawadinige vai s/he grabs, seizes something

nawadiniwe vai s/he takes captives

gradually
adv
gradually
eshkam adv deg gradually; less and less; more and more

gramma
n
gramma
naan nad gramma!

nookoo nad gramma

See also: nookomis nad ; nooko nad [BL]

nooko nad [BL] gramma

See also: nookoo nad

grand entry
n
grand entry
biindigeshimo vai s/he dances inside (as in a grand entry)

biindigeshimowin ni the grand entry at a pow-wow