Search the dictionary Advanced Search

How to use the Ojibwe People's Dictionary

tab
n
tab at heel of moccasin
odoondanegwaajigan ni a tab at heel of moccasin

table
n
table
adoopowin ni a table

See also: adoopowinaak ni [BL] [RL]

adoopowinaak ni [BL] [RL] a table

See also: adoopowin ni

on top of a table
ogidadoopowinaak adv loc [BL] on top of a table

set the table
ozisinaagane vai s/he sets the table

ozisidoon vti2
  1. put it in place, arrange it
  2. make it (a bed)
  3. set it (a table)

Paired with: ozhishim vta

under a table
zhiibaa-adoopowinaak adv loc [BL] under a table

table cloth
n
table cloth
adoopowiniigin ni a table cloth

tack
n
tack
zaga'igaans ni a tack

tadpole
n
tadpole
boodoonh na a tadpole

taffy
n
make taffy
bigiwizige vai s/he makes taffy

maple taffy
bigiwizigan ni maple taffy

tail
n
Anishinaabemowin distinguishes between the TAIL OF AN ANIMAL, TAIL OF A BIRD, and TAIL OF A FISH or SNAKE.
● TAIL OF AN ANIMAL
animal tail
ozow nid h/ tail (of an animal)

furry tail
miishaanowe vai s/he (an animal) has a furry tail

have a tail
ozowaa vai s/he (an animal) has a tail

Paired with: ozowaamagad vii

black tail
makadewaanowe vai s/he (an animal) has a black tail

dog tail
animwaanow ni a dog's tail

flat tail
nabagaanowe vai s/he (an animal) has a flat tail

long tail
ginwaanowe vai s/he (an animal) has a long tail

short tail
dakwaanowe vai s/he (an animal) has a short tail

See also: dakwaanawe vai [LLC]

upturned tail
biskaanowe vai s/he has a up-turned tail

wag tail
wewebaanoweni vai s/he wags h/ tail

white tail [at tip]
waabishkaanowe vai s/he (an animal) has a white tail (at the tip)

● TAIL OF A BIRD
bird tail
onashkid nid its tail (of a bird)

wanashkid ni tail of a bird

long bird tail
ginwanashkidii vai s/he (a bird) has a long tail

pointed bird tail
jiibwanashkidii vai [BL] s/he (a bird) has a pointed or sharp tail

sharp bird tail
jiibwanashkidii vai [BL] s/he (a bird) has a pointed or sharp tail

short bird tail
dakwanashkidii vai s/he (a bird) has a short tail

spotted bird tail
gidaganashkidii vai s/he (a bird) has a spotted tail

striped bird tail
beshaakwanashkidii vai s/he (a bird) has a striped tail

white bird tail
waabanashkidii vai s/he (a bird) has a white tail

● TAIL OF A FISH
fish tail
ozhigwan nid h/ tail (of a fish or snake)

● TAIL OF A SNAKE
snake tail
ozhigwan nid h/ tail (of a fish or snake)

tail feather
n
tail feather
wanashkidiigwan na a tail feather

tailpipe
n
tailpipe
okijaabik ni a pipe through which smoke goes: a stove pipe, a tail pipe

take
[act]
vt
can't take being cold
wakewaji vai s/he can't take being cold, gets chilled easily

bad shot
maana'e vai s/he takes a bad shot

take a bath
giziibiigazhe vai s/he washes up, takes a bath, bathes

take a bite
nawadam vta take a bite of h/; take hold of h/ in mouth

Paired with: nawadandan vti

nawadandan vti take a bite of it; take hold of it in h/ mouth

Paired with: nawadam vta

take a break
gibichiitaa vai s/he takes a break

take a lunch break
nawajii vai s/he eats a light meal, takes a lunch break

take pictures
mazinaakiz vta take a picture of, photograph h/

Paired with: mazinaakizan vti

mazinaakizan vti take a picture of, photograph it

Paired with: mazinaakiz vta

mazinaakizige vai s/he takes a picture or pictures, photographs things

take place in a certain place
danakamigad vii it (an event) takes place, happens in a certain place

Paired with: danakamigizi vai

take short breaths
akwanaamo vai s/he is short of breath, takes short breaths

take a smell
gojimaam vta sniff, take a smell of h/

Paired with: gojimaandan vti

gojimaandan vti sniff, take a smell of it

Paired with: gojimaam vta

take a stroll
babimose vai s/he walks about, takes a stroll

take a sweat bath
madoodoo vai s/he takes a sweat bath

take a taste
godam vta sample, taste h/; take a taste of h/

Paired with: godandan vti

godandan vti sample, taste it; take a taste of it

Paired with: godam vta

gojipidan vti sample, taste it; take a taste of it

Paired with: gojip vta

gojip vta sample, taste h/; take a taste of h/

Paired with: gojipidan vti

take
[move something from one place to another]
vt
Many verbs for moving something from one place to another ("carry", "take", "convey") contain the VTI2 final /-wid/ or the VTA final /-wiN/. Many verbs for moving something on the water contain the VTI2 final /-a'ood/ or the VTA final /-a'ooN/.
take about
babaamiwidoon vti2 take, carry it about

Paired with: babaamiwizh vta

babaamiwizh vta take, carry, guide h/ about

Paired with: babaamiwidoon vti2

take across
aazhogewidoon vti2 carry, take it across

Paired with: aazhogewizh vta

aazhogewizh vta carry, take h/ across

Paired with: aazhogewidoon vti2

take across by boat
aazhawa'oodoon vti2 ferry it across; take it across by boat

Paired with: aazhawa'oozh vta

aazhawa'oozh vta ferry h/ across; take h/ across by boat

Paired with: aazhawa'oodoon vti2

take along
maajiidoon vti2 carry, take it away

Paired with: maajiizh vta

maajiizh vta take h/ away, take h/ along

Paired with: maajiidoon vti2

maajiidaw vta take (it) away for, take (it) along for h/

See also: maajiidamaw vta

maajiizhiwe vai s/he takes people away, takes people along

maajiijigaade vii it is taken away (by someone), "they" take it away, it is taken along (by someone), "they" take it along

maajiijigaazo vai s/he is taken away (by someone), "they" take h/ away' s/he is taken along (by someone), "they" take it along

take along a lunch
nawapo vai s/he takes provisions along, takes a lunch along

take along for a ride
bimibizoni' vta drive h/ along, take h/ for a ride; operate h/

Paired with: bimibizonitoon vti2

take along in a boat
bima'oodoon vti2 pole it along in a boat; take it along in a boat

Paired with: bima'oozh vta

bima'oozh vta pole h/ along in a boat; take h/ along in a boat

Paired with: bima'oodoon vti2

take ashore
agwaa'oodoon vti2 take it ashore, take it off a boat or vehicle, unload it off something

agwaashim vta take h/ ashore, take h/ off a boat or vehicle, unload h/ off something; take h/ off the fire

Paired with: agwaasidoon vti2

agwaasidoon vti2 take it ashore, take it off a boat or vehicle, unload it off something

Paired with: agwaashim vta

agwaasijigaade vii it is taken ashore; it is taken off the fire

agwaasijigaazo vai s/he is taken ashore; s/he is taken off the fire

agwaawidoon vti2 carry, take it ashore

Paired with: agwaawizh vta

agwaawizh vta carry, take h/ ashore

Paired with: agwaawidoon vti2

take ashore by boat
agwaa'oodoon vti2 take it ashore, take it off a boat or vehicle, unload it off something

carry ashore on back
agwaayoom vta carry, take h/ shore on the back

Paired with: agwaayoondan vti

agwaayoondan vti carry, take it ashore on the back

Paired with: agwaayoom vta

take down
bina' vta take h/ down

Paired with: bina'an vti

bina'an vti take it down

Paired with: bina' vta

take downhill
niisaakiiwewidoon vti2 take, carry it downhill

Paired with: niisaakiiwewizh vta

niisaakiiwewizh vta take, carry h/ downhill

Paired with: niisaakiiwewidoon vti2

take home
giiwewidoon vti2 take, carry it home

Paired with: giiwewizh vta

giiwewizh vta take, carry h/ home

Paired with: giiwewidoon vti2

giiwewidamaw vta take, carry (it) home for h/

giiwewidaw vta take, carry (it) home for h/

take inland
gopiwidoon vti2 take, carry it inland

Paired with: gopiwizh vta

gopiwizh vta take, carry h/ inland

Paired with: gopiwidoon vti2

gopiwijige vai s/he takes things inland up from the lake

gopiwijigaade vii it is carried, taken inland (by someone), "they" carry, take it inland

gopiwijigaazo vai s/he is carried, taken inland (by someone), "they" carry, take h/ inland

take inside
biindigadoon vti2
  1. bring it inside / indoors, take it inside / indoors
  2. introduce it (as a resolution or legislation)

Paired with: biindigazh vta

biindigazh vta bring h/ inside / indoors, take h/ inside / indoors

Paired with: biindigadoon vti2

take off into the air
bazigwa'o vai s/he takes off into the air

take out into open area
madaabiiwidamaw vta take, carry (it) down to the shore for h/

take outside
zaagizitoon vti2 take it out

Paired with: zaagizi' vta

zaagizi' vta make h/ go out; take h/ out

Paired with: zaagizitoon vti2

zaagizichigaade vii it is taken out (by someone), "they" take it out

zaagizichigaazo vai s/he is taken outside (by someone), "they" take it outside

zaagijiwidoon vti2 carry, take it outside

zaagijiwizh vta carry, take h/ outside

take to a certain place
izhiwidaw vta take, carry (it) for h/ to a certain place

izhiwidoon vti2 take, carry it to a certain place

Paired with: izhiwizh vta

izhiwijigaade vii it is taken, carried to a certain place (by someone), "they" take, carry it to a certain place

izhiwijigaazo vai s/he is taken, carried to a certain place (by someone), "they" take, carry it to a certain place

izhiwijige vai s/he takes something to a certain place

izhiwizh vta take, carry h/ to a certain place

Paired with: izhiwidoon vti2

take to a certain place by boat
ina'oodoon vti2 take it to a certain place by boat

Paired with: ina'oozh vta

ina'oozh vta take h/ to a certain place by boat

Paired with: ina'oodoon vti2

take to the shore
madaabiiwidamaw vta take, carry (it) down to the shore for h/

madaabiiwidoon vti2 take, carry it down to the shore

Paired with: madaabiiwizh vta

madaabiiwizh vta take, carry h/ down to the shore

Paired with: madaabiiwidoon vti2

take uphill
ogidaakiiwewidoon vti2 carry, take it uphill

Paired with: ogidaakiiwewizh vta

ogidaakiiwewizh vta carry, take h/ uphill

Paired with: ogidaakiiwewidoon vti2

take upstairs
akwaandawewidoon vti2 take, carry it upstairs

Paired with: akwaandawewizh vta

akwaandawewizh vta take, carry h/ upstairs

Paired with: akwaandawewidoon vti2

take wild rice inland
gopimine vai s/he takes wild rice inland

take
[accept]
vt
take
mamaw vta take (it) from, pick it up from h/

mami vta take h/, pick h/ up

Paired with: mamoon vti2

mamige vai s/he takes, picks up things

mamoon vti2 take it, pick it up

Paired with: mami vta

odaapin vta take, accept, pick h/ up

Paired with: odaapinan vti

odaapinamaw vta accept, take (it) from h/; pick (it) up from h/

odaapinan vti take, accept; pick it up

Paired with: odaapin vta

odaapinige vai s/he accepts, takes, picks things up

able to take
gashkiwidoon vti2 be able to take, carry it

Paired with: gashkiwizh vta

gashkiwizh vta be able to take, carry h/

Paired with: gashkiwidoon vti2

take a handful
ganakin vta take a handful of h/

Paired with: ganakinan vti

ganakinan vti take a handful of it

Paired with: ganakin vta

ganakinamaw vta take a handful of it for h/

take wrong one
wanin vta take, touch h/ (the wrong one)

Paired with: waninan vti

waninan vti hold, take, touch it the wrong way or the wrong one

Paired with: wanin vta

taken
mamigaade vii it is taken (by someone), "they" take it, it is picked up (by someone), "they" pick it up

mamigaazo vai s/he is taken (by someone), "they" take h/, s/he is picked up (by someone), "they" pick h/ up

odaapinigaade vii it is taken, accepted, picked up (by someone); "they" take, accept, pick it up

odaapinigaazo vai s/he is taken, accepted, picked up (by someone); "they" take, accept, pick it up

take
[occupy]
vt
take a seat
onabi vai s/he takes a seat, sits down

take place
naabishkaage vai s/he takes someone's place; s/he substitutes for someone; s/he covers for h/ (by taking h/ place)

naabishkaw vta take h/ place; substitute for h/; cover for h/ (by taking h/ place)

take
[catch]
vit
take captives
nawadiniwe vai s/he takes captives

take hold
dakon vta
  1. hold, take hold of h/
  2. arrest h/

Paired with: dakonan vti

dakonamaw vta hold (it) for h/; take hold of (it) for h/

dakonan vti hold, take hold of it

Paired with: dakon vta

take hold in mouth
nawadam vta take a bite of h/; take hold of h/ in mouth

Paired with: nawadandan vti

nawadandan vti take a bite of it; take hold of it in h/ mouth

Paired with: nawadam vta

take along
phrv
take along
maajiidoon vti2 carry, take it away

Paired with: maajiizh vta

maajiizh vta take h/ away, take h/ along

Paired with: maajiidoon vti2

maajiidaw vta take (it) away for, take (it) along for h/

See also: maajiidamaw vta

maajiizhiwe vai s/he takes people away, takes people along

maajiijigaade vii it is taken away (by someone), "they" take it away, it is taken along (by someone), "they" take it along

maajiijigaazo vai s/he is taken away (by someone), "they" take h/ away' s/he is taken along (by someone), "they" take it along

take along an ax
niimiwaagaakwadwe vai s/he takes along an ax or axes

take along bag
niimashkimode vai s/he takes along a bag or bags

take along blanket
niimagwazhe vai s/he takes along a blanket

take along gun
niimibaashkizigane vai s/he takes along a gun

take along knife
niimikomaane vai s/he takes along a knife or knives

take along money
niimizhooniyaawe vai s/he takes money along

take along pail
niimakikwe vai s/he takes along a kettle, pot, pan, or pail

take along pipe
niimipwaagane vai s/he takes along a pipe or pipes

take along a snare
niiminagwaagane vai s/he takes along a snare or snares

take along tobacco
niimasemaawe vai s/he takes tobacco along

take along food
niimimiijime vai s/he takes along food

take along gloves
niimiminjikaawane vai s/he takes along mittens or gloves

take along matches
niimishkodensiwe vai s/he takes along matches

take along mittens
niimiminjikaawane vai s/he takes along mittens or gloves

take along salt
niimizhiiwitaagane vai s/he takes along salt

take along snowshoes
niimaagime vai s/he takes along snowshoes

take care
phrv
take care
ganawendan vti take care of, protect, keep it

Paired with: ganawenim vta

ganawenim vta take care of, protect, keep h/

Paired with: ganawendan vti

ganawenjige vai s/he takes care of, protects, keeps things

ganawendamaw vta take care of, protect, keep (it) for h/

ganawenindiwag vai they take care of each other

ganawenindizo vai s/he takes care of h/ self, is self-reliant

ganawenjigaade vii it is taken care of, protected, kept (by someone), "they" take care of, protect, keep it

ganawenjigaazo vai s/he is taken care of, protected, kept (by someone), "they" take care of, protect, keep h/

ganawendaagwad vii it is taken care of, protected, kept

Paired with: ganawendaagozi vai

ganawendaagozi vai s/he is taken care of, protected, kept; s/he is on parole

Paired with: ganawendaagwad vii

take care of a child
bamoonzhe vai

ganawendaawaso vai s/he takes care of a child, babysits

taken care of
ganawendaagozi vai s/he is taken care of, protected, kept; s/he is on parole

Paired with: ganawendaagwad vii

ganawendaagwad vii it is taken care of, protected, kept

Paired with: ganawendaagozi vai

ganawenjigaade vii it is taken care of, protected, kept (by someone), "they" take care of, protect, keep it

ganawenjigaazo vai s/he is taken care of, protected, kept (by someone), "they" take care of, protect, keep h/

take off
phrv
take a piece off by hand
bakwen vta take a piece off h/ (by hand)

Paired with: bakwenan vti

bakwenan vti take a piece off it (by hand)

Paired with: bakwen vta

take a piece off using something
bakwe' vta take a piece off h/ using something

Paired with: bakwe'an vti

bakwe'an vti take a piece off it using something

Paired with: bakwe' vta

take off
gidiskin vta free, disconnect h/; take h/ off something

Paired with: gidiskinan vti

gidiskinan vti free, disconnect it; take it off something

Paired with: gidiskin vta

giichigon vta extricate h/; remove h, take h/ off (by hand)

Paired with: giichigonan vti

giichigonan vti extricate it; take it off or out

Paired with: giichigon vta

take off clothes
giichikonaye' vta undress h/, take h/ clothes off h/,

giizikan vti take it (item of clothing) off

Paired with: giizikaw vta

giizikaw vta take h/ (item of clothing) off

Paired with: giizikan vti

giizikonaye vai s/he undresses, takes off h/ (own) clothes

giizikonaye' vta undress h/, take h/ clothes off h/,

take off coat
giichibabiinzikawaagane vai s/he takes off h/ coat or jacket

take off dress
giitagoode vai she takes off her dress

take off hat
giichiwakwaane vai s/he takes off h/ hat

giichiwiiwakwaane vai s/he takes h/ hat off

See also: giichiwakwaane vai

take off jacket
giichibabiinzikawaagane vai s/he takes off h/ coat or jacket

take off mittens
giichiminjikaawane vai s/he takes off h/ mittens

take off moccasins
gagiichii vai s/he takes off h/ (own) shoes or moccasins

take off pants
giichigiboodiyegwaazone vai s/he takes off h/ pants

take off shirt
giichibabagiwayaane vai s/he takes off h/ shirt

take off shoes
gagiichii vai s/he takes off h/ (own) shoes or moccasins

giitakizine vai [BL] s/he takes h/ moccasins or shoes off

take off snowshoe
giitaagime vai s/he takes off h/ snowshoe

take off socks
giitazhigane vai s/he takes off h/ socks

take off the fire
agwaabiigin vta take h/ off the water, take h/ off the fire

Paired with: agwaabiiginan vti

agwaabiiginan vti take it off the fire; take it off the water

Paired with: agwaabiigin vta

agwaashim vta take h/ ashore, take h/ off a boat or vehicle, unload h/ off something; take h/ off the fire

Paired with: agwaasidoon vti2

agwaasidoon vti2 take it ashore, take it off a boat or vehicle, unload it off something

Paired with: agwaashim vta

agwaasijigaade vii it is taken ashore; it is taken off the fire

agwaasijigaazo vai s/he is taken ashore; s/he is taken off the fire

take off the water
agwaa' vta take h/ off the water or fire (using something), take h/ out of the pot (using something), dip h/ out

Paired with: agwaa'an vti

agwaa'an vti take it off the water or fire (using something); take it out of the pot (using something)

agwaabiiga' vta take h/ off the water using something

Paired with: agwaabiiga'an vti

agwaabiiga'amaw vta take (it) off the water using something for h/

agwaabiiga'an vti take it off the water using something

Paired with: agwaabiiga' vta

agwaabiigin vta take h/ off the water, take h/ off the fire

Paired with: agwaabiiginan vti

agwaabiiginan vti take it off the fire; take it off the water

Paired with: agwaabiigin vta

agwaabiiginige vai s/he takes (things) the off water

talk
vi
talk
gaagiigido vai s/he talks, speaks (for some time); gives a speech

gaganoozh vta talk to h/, have a conversation with h/

gaganoonidiwag vai they talk to each other, have a conversation

arrive talking
bagamaanagidoon vai [S] s/he arrives talking

avoid talking
boonim vta avoid talking to h/; stop talking to h/

come talking
biidaanagidoone vai s/he comes talking

come from a certain place talking
ondaanagidoone vai s/he talks for a certain reason

go along talking
bimaanagidoone [N] s/he goes along talking

go away talking
animaanagidoone vai [N] s/he goes away talking

go to a certain place talking
inaanagidoone vai [N] s/he talks a certain way; s/he goes to a certain place talking

stop talking
boonim vta avoid talking to h/; stop talking to h/

gibitaanagidoone vai s/he stops talking; s/he stops gabbing

boonaanagidoone vai [N] s/he quits talking, stops talking

See also: boonaanagidoon vai [S]

boonaanagidoon vai [S] s/he quits talking, stops talking

See also: boonaanagidoone vai [N]

stop talking abruptly
bookodoone vai s/he stops talking abruptly

talk a certain way
izhigiizhwe vai [BF] s/he talks a certain way

inaanagidoone vai [N] s/he talks a certain way; s/he goes to a certain place talking

talk about
dazhim vta talk, gossip about h/

Paired with: dazhindan vti

dazhindan vti talk, gossip about it

Paired with: dazhim vta

dazhinge vai s/he talks about people, gossips

dazhinjigaade vii it is talked, gossiped about (by someone), "they" talk, gossip about it

dazhinjigaazo vai s/he is talked, gossiped about (by someone), "they" talk, gossip about h/

dazhindiwag vai they talk about, gossip about each other

dazhindizo vai s/he talks about h/ self

talk angrily
nishkaazom vta talk to h/ angrily

talk back
aazhidem vta answer h/ back; talk back to h/

talk continually
aabidaanagidoone vai [N] s/he talks continually

See also: aabidaanagidoon vai [LL] [ML]

aabidaanagidoon vai [LL] [ML] s/he talks continually

See also: aabidaanagidoone vai [N]

talk crazy
gagiibaadaanagidoon vai [S] s/he talks crazy, talks nonsense

See also: gagiibaadaanagidoone vai [N]

gagiibaadaanagidoone vai [N] s/he talks crazy, talks nonsense

talk fast
gidaatabowe vai [BL] s/he talks fast

talk flirtatiously
noojiwigiizhwe vai s/he talks flirtatiously

noojiwigiizhwaam vta talk flirtatiously to h/

noojiwigiizhwaandiwag vai they talk flirtatiously to each othe

talk in a certain place
danaanagidoon vai [S] s/he talks in a certain place

See also: danaanagidoone vai [N]

danaanagidoone vai [N] s/he talks, speaks (for some time); gives a speech; s/he talks in a certain place

See also: danaanagidoon vai [S]

talk quickly
dadaatabaanagidoon vai [LL] [ML] s/he talks quickly

See also: dadaatabaanagidoone vai [N]

dadaatabaanagidoone vai [N] s/he talks quickly

See also: dadaatabaanagidoon vai [LL] [ML]

talk nonsense
gagiibaadaanagidoon vai [S] s/he talks crazy, talks nonsense

See also: gagiibaadaanagidoone vai [N]

gagiibaadaanagidoone vai [N] s/he talks crazy, talks nonsense

talk too much
onzaamidoon vai [LL] [ML] s/he talks too much

See also: onzaamidoone vai [N]

talk without stopping
aabidaanagidoon vai [LL] [ML] s/he talks continually

See also: aabidaanagidoone vai [N]

aabidaanagidoone vai [N] s/he talks continually

See also: aabidaanagidoon vai [LL] [ML]

tall
adj
tall
ginoozi vai s/he is tall, is long

Paired with: ginwaa vii

gagaanooziwag vai they are tall, are long

ginwaa vii it is long, is tall

Paired with: ginoozi vai

gagaanwaawan vii they are long

Paired with: gagaanooziwag vai

ginwaakozi vai
  1. s/he is long (as something wood or stick-like)
  2. s/he is tall (of a person)

Paired with: ginwaakwad vii

ginwaakwad vii it is long, is tall (as something stick- or wood-like)

Paired with: ginwaakozi vai

so tall
akoozi vai s/he is a certain length, is a certain height, is so long, is so tall

Paired with: akwaa vii

akwaa vii it is a certain length, a certain height, is so long, is so tall

Paired with: akoozi vai

tallow
n
tallow
mashkawaji-bimide ni lard; tallow

deer tallow
waawaashkeshiwi-bimide ni deer tallow

moose tallow
moozo-bimide ni moose tallow

tamarack
n
tamarack
mashkiigwaatig na a tamarack

[
Larix laricina
]

there are tamaracks
mashkiigwaatigokaa vii there are (many) tamaracks

tame
adj
tame
aangawizi vai [BL] [N] s/he is gentle, is tame

See also: waangawizi vai [S]

waangawizi vai [S] s/he is gentle, is tame

See also: aangawizi vai [BL] [N]

tame
vt
tame
waangawi' vta tame h/

waangawi'iwe vai s/he tames people or animals

tan
vt
tan
asekaadan vti tan it; pull and stretch it (a hide)

asekaazh vta tan h/ (a hide); pull and stretch h/ (a hide)

aseke vai s/he tans hides; s/he pulls and stretches a hide

tangled
adj
tangled
gashka'oode vii it is knotted, is tangled

Paired with: gashka'oozo vai

gashka'oozo vai s/he is knotted, is tangled

Paired with: gashka'oode vii

tank
n
tank
atoobaan ni a large container for liquid: a trough, a tank, a vat, a sink, a radiator

See also: atoobaan na

atoobaan na a large container for liquid: a trough, a tank, a vat, a sink, a radiator

See also: atoobaan ni

gas tank
waasigani-bimide-biiwaabik ni [BL] an oil drum; a gas tank, a gas can

waazakonenjiganaaboowakik na a gas tank, a gas can

tankard
n
tankard
minikwaajigan ni drinking vessel (larger than a cup): a glass, a mug, a tankard, a chalice

tanned hide
n
tanned hide
asekaan na a tanned hide

tanning
n
tanning
asekewin ni tanning

tap
[hit]
vt
tap in
ginjida' vta tap h/ in, pound h/ in

Paired with: ginjida'an vti

ginjida'an vti tap it in, pound it in

Paired with: ginjida' vta

tap foot
jiichiibizideni vai s/he taps h/ foot

tap
[device through which liquid flows]
n
tap
nibi wenjijiwang ni-v a faucet, a tap

nibi gaa-onjijiwang ni-v [BL] a faucet, a tap

tap for maple sap
negwaakwaan ni a tap, a spile, a spigot (for getting sap from a tree)

See also: mitigo-negwaakwaan ni

negwaakwaanike vai s/he makes taps for sugaring

tap
[draw liquid from]
vt
tap
ozhiga' vta
  1. hew h/ to shape
  2. tap h/ (a tree, to get sap)

Paired with: ozhiga'an vti

ozhiga'an vti
  1. hew it to shape
  2. tap it

Paired with: ozhiga' vta

ozhiga'ige vai s/he taps trees

tapped tree
ozhiga'igan na a tapped tree

tape
n
adhesive tape
agokiwasiganeyaab ni [BL] adhesive tape

tape measure
n
tape measure
dibaabiiginigan ni a tape measure

See also: dibaabiiginiganeyaab ni

tape recorder
n
tape recorder
naabinootaage-makak ni an audio recorder: a digital or tape recorder

See also: naabinootaage-makakoons ni

naabinootaage-makakoons ni an audio recorder: a digital or tape recorder

aazhawewesijigan ni an audio recorder: a digital or tape recorder

tar
n
tar
bigiw ni pitch, tar

makade-bigiw na tar, asphalt

apply tar
bigiike vai s/he applies pitch, tar, or putty

bigiikaadan vti apply pitch, tar or putty to it

target
n
hit the target
mizhodam vai2 s/he hits the target; s/he wins

practice target
waawiyebii'igan ni
  1. a circle
  2. a compass (drawing instrument)
  3. a circular target for practice shooting

tarpaulin
n
tarpaulin
badagwana'igan ni a cover, a tarpaulin

taste
n
have a certain taste
ipogozi vai s/he has a certain taste

Paired with: ipogwad vii

ipogwad vii it has a certain taste

Paired with: ipogozi vai

good taste
minopidan vti find it tastes good, like the taste of it

Paired with: minopozh vta

minopozh vta find a good taste in h/

like the taste
minopidan vti find it tastes good, like the taste of it

Paired with: minopozh vta

minopozh vta find a good taste in h/

minopijige vai s/he likes the taste of something

take a taste
godam vta sample, taste h/; take a taste of h/

Paired with: godandan vti

godandan vti sample, taste it; take a taste of it

Paired with: godam vta

gojipidan vti sample, taste it; take a taste of it

Paired with: gojip vta

gojip vta sample, taste h/; take a taste of h/

Paired with: gojipidan vti

taste
vt
taste a sample
daangam vta taste a sample of h/

Paired with: daangandan vti

daangandan vti taste a sample of it

Paired with: daangam vta

taste
vi
taste bad
maazhipogozi vai s/he tastes bad

Paired with: maazhipogwad vii

maazhipogwad vii it tastes bad

Paired with: maazhipogozi vai

maanaagamin vii it (a liquid) tastes bad

taste bitter
wiisagipogozi vai s/he tastes bitter, tastes spicy

Paired with: wiisagipogwad vii

wiisagipogwad vii it tastes bitter, tastes spicy

Paired with: wiisagipogozi vai

wiisagipidan vti find it tastes bitter, tastes spicy

See also: wiisagip vta

wiisagip vta find h/ tastes biiter, tastes spicy

Paired with: wiisagipidan vti

taste burned
jaagidewipogozi vai s/he tastes burned

Paired with: jaagidewipogwad vii

jaagidewipogwad vii it tastes burned

Paired with: jaagidewipogozi vai

taste delicious
wiingipogwad vii [BL] it is tasty, tastes delicious

Paired with: wiingipogozi vai [BL]

wiingipogozi vai [BL] s/he is tasty, tastes delicious

Paired with: wiingipogwad vii [BL]

taste different
bakaanipogwad vii it tastes different

Paired with: bakaanipogozi vai

bakaanipogozi vai s/he tastes different

Paired with: bakaanipogwad vii

taste good
minopogozi vai s/he tastes good

Paired with: minopogwad vii

minopogwad vii it tastes good

Paired with: minopogozi vai

minwaagamin vii it (a liquid) tastes good

taste moldy
agwaagopogozi vai s/he tastes moldy

Paired with: agwaagopogwad vii

agwaagopogwad vii it tastes moldy

Paired with: agwaagopogozi vai

taste rancid
zaatepogozi vai s/he tastes rancid, tastes stale

Paired with: zaatepogwad vii

zaatepogwad vii it tastes rancid, tastes stale

Paired with: zaatepogozi vai

taste raw
ashkipogozi vai s/he tastes raw

Paired with: ashkipogwad vii

ashkipogwad vii it tastes raw

taste rotten
bigishkanipogozi vai s/he tastes rotten

Paired with: bigishkanipogwad vii

bigishkanipogwad vii it tastes rotten

Paired with: bigishkanipogozi vai

taste salty
zhiiwitaaganipogozi vai s/he tastes salty

Paired with: zhiiwitaaganipogwad vii

zhiiwitaaganipogwad vii it tastes salty

Paired with: zhiiwitaaganipogozi vai

taste sour
zhiiwipogozi vai s/he tastes sour; [BL] s/he tastes sweet

Paired with: zhiiwipogwad vii

zhiiwipogwad vii it tastes sour; [BL] it tastes sweet

Paired with: zhiiwipogozi vai

zhiiwipidan vti find it tastes sour

taste strange
mayagipogozi vai s/he tastes strange, tastes unfamiliar

Paired with: mayagipogwad vii

mayagipogwad vii it tastes strange, tastes unfamiliar

Paired with: mayagipogozi vai

taste strong
mashkawipogozi vai s/he tastes strong

Paired with: mashkawipogwad vii

mashkawipogwad vii it tastes strong

Paired with: mashkawipogozi vai

taste sweet
wiishkobipogozi vai s/he tastes sweet

Paired with: wiishkobipogwad vii

wiishkobipogwad vii it tastes sweet

Paired with: wiishkobipogozi vai

zhiiwipogwad vii it tastes sour; [BL] it tastes sweet

Paired with: zhiiwipogozi vai

zhiiwipogozi vai s/he tastes sour; [BL] s/he tastes sweet

Paired with: zhiiwipogwad vii

taste terrible
gagwaanisagipogwad vii it tastes terrible

Paired with: gagwaanisagipogozi vai

gagwaanisagipogozi vai s/he tastes terrible

Paired with: gagwaanisagipogwad vii

taste unfamiliar
mayagipogozi vai s/he tastes strange, tastes unfamiliar

Paired with: mayagipogwad vii

mayagipogwad vii it tastes strange, tastes unfamiliar

Paired with: mayagipogozi vai

used to taste
nagajipo vta

Paired with: nagajipidan vti

nagajipwi vta [NI]

nagajipo vta

nagajipidan vti be used to the taste of it

See also: nagajipo vta

tasteless
adj
tasteless
biinisipogwad vii it is tasteless

Paired with: biinisipogozi vai

biinisipogozi vai s/he is tasteless

Paired with: biinisipogwad vii

tattle on
phrv
tattle on
mamizhim vta inform on, tell on, tattle on h/

mamizhinge vai s/he informs on, tells on, tattles on people

mamizhindiwag vai they inform on, tell on, tattle on each other

mamizhindizo vai s/he informs on, tells on, tattles on h/ self

tattle-tale
tattle-tale
mamizhingeshki vai s/he is a tattle-tale

tattoo
n
medicinal tattoo
azhaasowin ni a medicinal tattoo

apply a medicinal tattoo
azhaaso vai s/he applies a medicinal tattoo

treat by applying a tattoo
azhaas vta treat h/ with medicine by tattooing

tavern
n
tavern
minikwewigamig ni a tavern, a bar

ziiginigewigamig ni a tavern, a bar

taxi
n
taxi
aawazhiwewidaabaan na a vehicle for transporting people: a taxi, a van

See also: aawazhiwewidaabaan ni

aawazhiwewidaabaan ni a vehicle for transporting people: a taxi, a van

See also: aawazhiwewidaabaan na

bimiwizhiwewidaabaan na [BL] a taxi

taxi driver
n
taxi driver
bimaawazhiwewinini na a cab driver; a taxi driver

bimiwizhiwewinini na a taxi driver; a chauffeur

taxi stand
n
taxi stand
bimiwizhiwewigamig ni a taxi stand

tea
n
tea
aniibiish ni
  1. a leaf
  2. tea

aniibiishaaboo ni tea (the drink)

See also: nitii ni [N]

nitii ni [N] tea (the drink)

black tea
makade-aniibiish ni black tea

chokecherry tea
asasaweminaaboo ni chokecherry tea

green tea
ozhaawashko-aniibiish ni green tea

make tea
aniibiishaabooke vai s/he makes tea

aniibiishike vai s/he makes tea

nitiike vai [N] s/he makes tea

tea kettle
n
tea kettle
aniibiishakik na a tea kettle

See also: nitiiwakik na [N]

nitiiwakik na [N] a tea kettle

zhiishiibakik na a tea kettle with a curved spout

gizhaagamizigewakik na a tea kettle

teach
vt
teach
gikinoo'amaw vta teach (it) to h/, let h/ know (it)

gikinoo'amaage vai s/he teaches

gikinoo'amaadizo vai s/he teaches h/ self

gikinoo'amaadiwag vai they teach each other

teacher
n
teacher
gekinoo'amaaged na-v a teacher

gikinoo'amaagewikwe na a teacher (female)

gikinoo'amaagewinini na a teacher (male)

teaching
n
teaching
gikinoo'amaagoowin ni education or teaching (that one receives); a lesson

teacup
n
teacup
nitiiwinaaganens ni [BL] a teacup

teal
n
teal
wewiibingwaange na a teal

teapot
teapot
nitiiwakikoons na [N] a teapot

tear
vt
tear
biigobidoon vti2 rip, tear it up

Paired with: biigobizh vta

biigobizh vta rip, tear h/ up

Paired with: biigobidoon vti2

biigobijige vai s/he tears, rips things

biigobijigaade vii it is torn, ripped (by someone), "they" tear, rip it

Paired with: biigobijigaazo vai

biigobijigaazo vai s/he is torn, ripped (by someone), "they" tear, rip h/

Paired with: biigobijigaade vii

tear a piece off
bakwebidamaw vta tear a piece of (it) off for h/

bakwebidoon vti2 tear a piece off of it

Paired with: bakwebizh vta

bakwebizh vta tear a piece off of h/

Paired with: bakwebidoon vti2

tear apart
daashkibidoon vti2 split it lengthwise (with hands), tear it apart

Paired with: daashkibizh vta

daashkibizh vta split h/ lengthwise (with hands), tear h/ apart

Paired with: daashkibidoon vti2

tear off
giishkibidoon vti2 tear it off

Paired with: giishkibizh vta

giishkibizh vta tear h/ off

Paired with: giishkibidoon vti2

giishkibijige vai s/he tears things off

giishkibijigaade vii it is torn off (by someone), "they" tear it off

giishkibijigaazo vai s/he is torn off (by someone), "they" tear h/ off

tear straight
gwayakobidoon vti2 pull, tear it straight

Paired with: gwayakobizh vta

gwayakobizh vta pull, tear h/ straight

Paired with: gwayakobidoon vti2

tear to pieces
bigishkibidoon vti2 tear it to pieces, crush it up (with the hands)

Paired with: bigishkibizh vta

bigishkibizh vta tear it (animate) to pieces, crush it (animate) up (with the hands)

Paired with: bigishkibidoon vti2

tear
vi
tear
giishkikaa vai s/he tears, rips

Paired with: giishkikaa vii

giishkikaa vii it tears, rips

Paired with: giishkikaa vai

tear open
biigojiise vii it ruptures; it tears open

tear down
phrv
tear down
niisibidoon vti2 pull it down, tear it down

Paired with: niisibizh vta

niisibizh vta pull h/ down, tear h/ down

Paired with: niisibidoon vti2

tease
vt
tease
miikindizi vai s/he teases, provokes, irritates somebody

miikinji' vta provoke, tease, harass, bully h/

miikinji'idiwag vai they provoke, tease, harass each other by speech

miikinji'iwe vai s/he provokes, teases, harasses, bullies people

miikinzom vta tease, provoke, irritate h/ by speech

teaser
teaser
teaspoon
n
teaspoon
emikwaanens ni teaspoon

teethe
teethe
zaagaabide vai s/he teethes

telephone
n
telephone
giigidowin ni
  1. a speech
  2. a telephone

giigidoo-biiwaabikoons ni a telephone; telephone wire

telephone wire
n
telephone wire
giigidoo-biiwaabikoons ni a telephone; telephone wire

telescope
n
telescope
zhiibaayaabanjigan ni a telescope, a gun scope, (pl.) binoculars

television
n
television
mazinaatesijigan ni a television

tell
vit
tell
dibaadodan vti tell of it

Paired with: dibaajim vta

dibaajim vta tell of h/

Paired with: dibaadodan vti

dibaajimo vai s/he tells, tells a story

dibaajimotaw vta tell (it) to h/

dibaadojigaade vii it is told of, reported (by someone), "they" tell of, report it

dibaadojigaazo vai s/he is told of, reported (by someone), "they" tell of, report h/

start to tell
maadaajim vta start telling of h/

Paired with: maadaadodan vti

maadaajimo vai s/he starts to tell

maadaajimotaw vta start telling (it) to h/

maadaadodan vti start telling about it

Paired with: maadaajim vta

tell a certain way
inaadodan vti tell a certain way about it

Paired with: inaajim vta

inaajim vta tell of h/ a certain way

inaajimo vai s/he tells a certain way

inaajimotaw vta tell h/ of (it) a certain way

tell a dirty story
wiinaajimo vai s/he tells a dirty story

tell a good story
minwaajimo vai s/he tells good news, tells a good story

tell a legend
aadizookaw vta tell a sacred story (a legend, a myth) to h/

aadizooke vai s/he tells a sacred story (a legend, a myth)

tell a myth
aadizookaw vta tell a sacred story (a legend, a myth) to h/

aadizooke vai s/he tells a sacred story (a legend, a myth)

tell a sacred story
aadizooke vai s/he tells a sacred story (a legend, a myth)

tell a story
aadodan vti tell a story of it

Paired with: aajim vta

aajim vta tell a story of h/

Paired with: aadodan vti

dibaajimo vai s/he tells, tells a story

dadibaajimo vai s/he tells stories, reports

See also: dibaajimo vai

dadibaajimotaw vta tell stories to h/

See also: dibaajimotaw vta

tell about
wiindamaadiwag vai they tell each other something

wiindamaage vai s/he tells (it) to people, announces (it) to people, informs people

wiindamaw vta tell h/ about (it), inform h/ about (it)

tell all
giizhaajimo vai s/he finishes a story, tells all (of a story)

tell good news
minwaajimo vai s/he tells good news, tells a good story

minwaadodan vti tell good news of it

Paired with: minwaajim vta

minwaajim vta tell good news of h/

Paired with: minwaadodan vti

tell in a certain place
danaadodan vti tell of it in a certain place

Paired with: danaajim vta

danaajim vta tell of h/ in a certain place

Paired with: danaadodan vti

tell secretly
giimoodaajimo vai s/he tells something secretly

giimoodaajim vta tell about h/ secretly

giimoodaajimotaw vta

tell the truth
debwe vai s/he tells the truth, speaks the truth

tell to disembark
gabaanaazha' vta tell h/ to get off, tell h/ to disembark

tell to get in or on
boozinaazha' vta tell h/ to get in or on (a vehicle or boat); tell h/ to go aboard

tell to get off
gabaanaazha' vta tell h/ to get off, tell h/ to disembark

tell to go aboard
boozinaazha' vta tell h/ to get in or on (a vehicle or boat); tell h/ to go aboard

tell to go home
giiwenaazha' vta tell h/ to go home

tell to go inside
biindigenaazha' vta tell h/ to go inside

tell to go outside
zaagijinaazha' vta tell h/ to go outside

tell to hurry
wewiibim vta tell h/ to hurry

tell to settle down
zagakim vta tell h/ to settle down

tell on
phrv
tell on
baataam vta tell on h/; testify against h/

baataandiwag vai they witness against, tell on each other

mamizhim vta inform on, tell on, tattle on h/

mamizhinge vai s/he informs on, tells on, tattles on people

mamizhindiwag vai they inform on, tell on, tattle on each other

mamizhindizo vai s/he informs on, tells on, tattles on h/ self

tempted
adj
tempted
zhoobizi vai s/he is tempted

ten
[card]
n
ten
midaasoobii'igan na a ten (card)

ten
qnt
ten
midaaso- pv qnt ten

midaaswi adv num ten

See also: midaaso adv num [RL]

midaachinoon vii they (inanimate) are ten, there are ten of them

Paired with: midaachiwag vai

midaachiwag vai they (animate) are ten, there are ten of them

Paired with: midaachinoon vii

ten bags
midaasooshkimod adv num ten bags

midaasooshkin adv num ten bags

ten years
midaaso-biboon adv num ten years; ten winters

midaaso-biboonagad vii it is ten years

midaaso-gikinoonowin adv num ten years

ten weeks
midaaso-anama'e-giizhigad adv tmp ten weeks

midaaso-anama'e-giizhik adv num ten weeks

midaaso-anama'e-giizhikwagad vii it is ten weeks

ten years old
midaaso-biboonagizi vai s/he is ten years old

ten boatloads
midaasoonag adv num ten boats or canoes, ten boatloads

ten boats
midaasoonag adv num ten boats or canoes, ten boatloads

ten canoes
midaasoonag adv num ten boats or canoes, ten boatloads

ten days
midaaso-giizhik adv num ten days

midaasogon adv num ten days

midaasogonagad vii it is ten days

ten days old
midaasogonagizi vai it is the tenth (of the month); s/he is ten days old

ten dollars
midaaswaabik adv num ten dollars

ten each
memidaaswi adv num ten each

ten feet
midaasozid adv num ten feet

midaaso-mizid adv num [NI] ten feet

ten gallons
midaaso-diba'oobaan adv num [BL] ten gallons

midaaso-minikwaajigan adv num ten gallons

ten hours
midaaso-diba'igan adv num
  1. ten hours
  2. ten miles

ten inches
midaaso-mininj adv num [NI] ten inches

midaasoninj adv num ten inches

ten miles
midaaso-diba'igan adv num
  1. ten hours
  2. ten miles

ten minutes
midaaso-diba'igaans adv num
  1. ten minutes
  2. ten acres

ten months
midaaso-giizis adv num ten months

midaaso-giiziswagad vii it is ten months

Paired with: midaaso-giiziswagizi vai

ten nights
midaaso-dibik adv num ten nights

ten o'clock
midaaso-diba'iganed vii [S] it is ten o'clock

midaaso-diba'igane vii [N] it is ten o'clock

midaaso-diba'iganeyaa vii [BL] it is ten o'clock

ten pairs
midaaswewaan adv num ten pairs; ten sets

midaaswewaanagadoon vii there are ten sets, pairs, or kinds of them (inanimate)

ten pieces of something sheet-like
zhaangasweg adv num nine pieces of something sheet-like

ten pounds
midaaso-dibaabiishkoojigan adv num ten pounds

ten sets
midaaswewaan adv num ten pairs; ten sets

midaaswewaanagadoon vii there are ten sets, pairs, or kinds of them (inanimate)

ten thousand
midaasosagoons adv num ten thousand

ten times
midaaching adv tmp ten times

ten o'clock
adv
ten o'clock
midaaso-diba'iganed vii [S] it is ten o'clock

midaaso-diba'igane vii [N] it is ten o'clock

midaaso-diba'iganeyaa vii [BL] it is ten o'clock

tender
adj
tender
nookaa vii it is soft, is tender

Paired with: nookizi vai

nookizi vai s/he is soft, is tender

Paired with: nookaa vii

cook tender
nookiz vta cook h/ tender

Paired with: nookizan vti

nookizan vti cook it tender

Paired with: nookiz vta

nookizwi vta [BL]

nookiz vta

cooked tender
nookide vii it is cooked tender

Paired with: nookizo vai

nookizo vai s/he is cooked tender

Paired with: nookide vii

tennis shoe
n
tennis shoe
babagiwayaanekizin ni a tennis shoe, a canvas shoe

tent
n
tent
babagiwayaanegamig ni a tent

See also: bagiwaanegamig ni [BL]

bagiwaanegamig ni [BL] a tent

See also: bagwaanegamig ni [BL]

bagiwayaanegamig ni a tent

See also: babagiwayaanegamig ni

bagwaanegamig ni [BL] a tent

See also: bagiwaanegamig ni [BL]

tenth
adj
tenth day of the month
midaasogonagizi vai it is the tenth (of the month); s/he is ten days old

midaaswaginzo vai [BL] it is the tenth (of the month)

terrible
adj
terrible
gagwaanisagakamig adv man terrible, awful, horrible, disgusting

gagwaanisagad vii it is terrible

Paired with: gagwaanisagizi vai

gagwaanisagizi vai s/he is mean, is terrible

Paired with: gagwaanisagad vii

smell terrible
gagwaanisagimaagozi vai s/he smells terrible

Paired with: gagwaanisagimaagwad vii

gagwaanisagimaagwad vii it smells terrible

Paired with: gagwaanisagimaagozi vai

taste terrible
gagwaanisagipogwad vii it tastes terrible

Paired with: gagwaanisagipogozi vai

gagwaanisagipogozi vai s/he tastes terrible

Paired with: gagwaanisagipogwad vii

think terrible
gagwaanisagendam vai2 s/he thinks things terrible, horrible, disgusting; s/he is horrified

gagwaanisagendan vti think it terrible, think it disgusting

Paired with: gagwaanisagenim vta

gagwaanisagenim vta think h/ terrible, think h/ disgusting

Paired with: gagwaanisagendan vti

gagwaanisagendaagozi vai s/he is thought terrible, is thought disgusting

Paired with: gagwaanisagendaagwad vii

gagwaanisagendaagwad vii it is thought terrible, is thought disgusting

Paired with: gagwaanisagendaagozi vai

terrifying
adj
terrifying
zegendaagwad vii it is frightening, scary, terrifying

Paired with: zegendaagozi vai See also: zegendaagod vii [RL]

zegendaagod vii [RL] it is frightening, scary, terrifying

Paired with: zegendaagozi vai See also: zegendaagwad vii

zegendaagozi vai s/he is frightening, scary, terrifying

Paired with: zegendaagwad vii

territory
n
territory
aki ni
  1. earth, land, ground
  2. a country, a territory
  3. moss

test
vt
test
gagwejitoon vti2 try, test it

Paired with: gagweji' vta

gojitamaw vta test (it) for h/

See also: gojitaw vta

test by touch
gagwedin vta test h/ by touch

Paired with: gagwedinan vti

gagwedinan vti test it by touch

Paired with: gagwedin vta

test with foot or body
gagwezikan vti
  1. try it on
  2. test it (with foot or body)

Paired with: gagwezikaw vta

gagwezikaw vta
  1. test h/ (with foot or body)
  2. try h/ on

Paired with: gagwezikan vti

gozikan vti
  1. test it (with foot or body)
  2. try it on

Paired with: gozikaw vta

gozikaw vta
  1. test h/ (with foot or body)
  2. try h/ on

Paired with: gozikan vti

test with hand
godin vta test h/ with hand

Paired with: godinan vti

godinan vti test it with hand

Paired with: godin vta

test strength
gagwejii vai s/he tests h/ strength

testicles
n
testicles
ninishiwag nad my testicles

ginishiwag nad your testicles

onishiwan nad his testicle(s)

testify
vi
testify
baataam vta tell on h/; testify against h/

baataandiwag vai they witness against, tell on each other

thank
vt
thank
miigwechiwi' vta thank h/

thankful
adj
thankful
miigwechiwendam vai2 s/he is thankful, is grateful

miigwechiwendan vti be thankful, be grateful for it

Paired with: miigwechiwenim vta

miigwechiwenim vta be thankful for h/

Paired with: miigwechiwendan vti

thanks
exclam
thanks
miigwech pc disc thanks!

Thanksgiving
n
Thanksgiving day
miigwechiwi-giizhigad vii it is Thanksgiving Day

that
pron
that
a'aw pron dem that (animate singular)

See also: a'a pron dem ; a'awe pron dem [N]

i'iw pron dem that (inanimate singular)

See also: i'iwe pron dem

a'a pron dem that (animate singular)

See also: a'aw pron dem ; a'awe pron dem [N]

a'awe pron dem [N] that (animate singular)

See also: a'aw pron dem

aniw pron dem that [animate obviative demonstrative]; those [animate obviative demonstrative]

aw pron dem that (animate singular)

See also: a'aw pron dem

iw pron dem that (inanimate singular)

i'iwe pron dem that (inanimate singular)

See also: i'iw pron dem

iniw pron dem that (animate obviative); those (animate obviative)

See also: iniwe pron dem ; iniwen pron dem

iniwe pron dem that (animate obviative); those (animate obviative)

See also: iniw pron dem ; iniwen pron dem

that over there
a'awedi pron dem that over there (animate singular)

See also: awedi pron dem

awedi pron dem that over there (animate singular)

See also: a'awedi pron dem

i'iwedi pron dem that over there (inanimate singular)

See also: iwedi pron dem

iniwedi pron dem that over there (animate obviative); those over there (animate obviative)

See also: iniwedin pron dem

iniwedin pron dem that over there (animate obviative); those over there (animate obviative); those over there (inanimate plural)

iwedi pron dem that over there (inanimate singular)

that
adv
at that time
iw apii adv tmp then; at that time

I wish that
ambegish adv pred I hope; I wish

See also: apegish adv pred

apegish adv pred I wish that ...

See also: ambegish adv pred

it is thus that
mii adv pred it is thus that..., it is that...

miish adv pred and then; it is thus that

only that
meta adv man it is only that

that
[introducing a clause]
conj
that
ji- pv tns in order to; that, so that; future tense and modal (in unchanged conjunct verbs)

da- pv tns ; daa- pv tns ; ga- pv tns

da- pv tns future tense (in independent order verbs with no personal preverb and, for some speakers, in unchanged conjunct verbs)

thaw
vi
thaw
ningide vii it melts, thaws

Paired with: ningizo vai

ningizo vai s/he melts, thaws

Paired with: ningide vii

ningaabikiz vta melt h/ (mineral or metal)

Paired with: ningaabikizan vti

ningaabikizige vai s/he melts things (mineral or metal)

thaw
vt
thaw
ningiz vta melt, thaw h/

Paired with: ningizan vti

ningizan vti melt, thaw it

Paired with: ningiz vta

theater
n
movie theater
mazinaatesewigamig ni a movie theater

theft
n
theft
gimoodiwin ni stealing, theft; a stolen item, loot

them
pron
them
wiinawaa pron per they, them

See also: gaye wiinawaa pron per ; gewiinawaa pron per

just them
wiinetawaa pron per only they, only them; just them

only them
wiinetawaa pron per only they, only them; just them

them next
wiinetawaa pron per only they, only them; just them

then
adv
then
apii adv tmp at the time; then; when

azhigwa adv tmp already; at this time; now; then

See also: zhigwa adv tmp

zhigwa adv tmp already; at this time; now; then

See also: azhigwa adv tmp

and then
mii dash adv conj and then

miish adv pred and then; it is thus that

ingoding adv num at one time; sometime

See also: ningoding adv tmp

just then
na'idaa adv tmp coincidentally; just then; right at the time

there
adv
there
dazhi- pv rel in a certain place; of a certain place; there

ezhi- pv rel in a certain place; in a certain way; so; there; thus

izhi- pv rel

i'imaa adv loc there

imaa adv loc there

izhi- pv rel in a certain way; so; there; thus; to a certain place

over there
i'iwidi adv loc over there

See also: iwidi adv loc

iwidi adv loc over there

therefore
adv
therefore
indawaaj adv man consequently; rather; therefore

these
pron
these
ongow pron dem [C] [S] these (animate plural)

See also: ogow pron dem [N] ; ogowe pron dem [N]

ogow pron dem [N] these (animate plural)

See also: ogowe pron dem [N] ; ongow pron dem [C] [S]

ogowe pron dem [N] these (animate plural)

See also: ogow pron dem [N] ; ongow pron dem [C] [S] ; ogoweg pron dem [N]

onow pron dem these (inanimate plural)

See also: onowe pron dem

onowe pron dem these (inanimate plural)

See also: onow pron dem

onow pron dem these (animate obviative); this (animate obviative)

See also: onowe pron dem [N] ; ono pron dem

onowe pron dem [N] these (animate obviative); this (animate obviative)

See also: onow pron dem ; ono pron dem

these over here
ogowedi pron dem [BL] these over here (animate plural)

ogowedig pron dem these over here (animate plural)

ongowedig pron dem [C] [S] these over here (animate plural)

onowedi pron dem this over here (animate obviative); these over here (animate obviative)

See also: onowedin pron dem

onowedin pron dem these over here [inanimate plural demonstrative]; this/these over here [obviative demonstrative]

See also: onowedi pron dem